有奖纠错
| 划词

Le temps nous est mesuré; pressons-nous.

我们的时间不, 快。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat peut être mesuré par vos efforts.

你的学习成绩可以衡量你付出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas mesuré les incidences de sa décision.

他没有考量自己决定的后果。

评价该例句:好评差评指正

Un équipement de test, le matériel informatique ont mesuré le numéro un!

检测设备一台、电脑数测量仪器一台!

评价该例句:好评差评指正

Nos progrès ne sont ni lents ni immédiats - ils sont mesurés.

我们的进展不会缓慢,但也不会是立即实现的:进展是不疾不徐的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.

同时,必须在评估时保持清醒的头脑。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations atmosphériques de PeCB ont été mesurées dans diverses régions du monde.

在世界不同点测量了大气中五氯苯的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Cet effet peut être en partie mesuré par la suite donnée aux recommandations.

评价建议目前在个别方案中实施的范围可以作为衡量这种作用的部分根据。

评价该例句:好评差评指正

De même, toute efficacité ne doit pas être seulement mesurée de manière arithmétique.

同样,具备效力与否,不能仅仅靠低数目的算术数字来衡量。

评价该例句:好评差评指正

En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.

入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮的干涩感衬托着。

评价该例句:好评差评指正

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获的酬劳】将依据【施】中,经【双方核对确认后】的【实际的施量】来支付。

评价该例句:好评差评指正

Ces éventuels effets positifs ne peuvent être ni mesurés ni prouvés d'aucune façon.

这种可能出现的积极成果是不能以任何方式衡量和加以证明的。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 9 est l'un des plus mesurés de l'ensemble du texte.

第9段是整个决议草案中最微妙的均衡所在。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité ne peuvent tout simplement pas être mesurés à ces évènements.

然而,不能够仅以这些事件来衡量反恐委员会的作。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations maximales mesurées sur le continent nord-américain étaient généralement inférieures à 58 pg.m-3.

整个北美洲空气中的硫丹浓度最大测量值一般低于58皮克/立方米。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance permettra d'étudier ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

这部分会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les performances économiques mesurées au revenu par habitant varient considérablement d'un pays à l'autre.

各国经济的业绩按人均收入衡量差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱, 不要惹人讨厌, 不要声张, 不要听信谣言, 不要掩盖矛盾, 不一, 不一定, 不一而足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Des baisses de population très préoccupantes ont été mesurées par les scientifiques.

科学家们测出了一些非常令人担忧的昆虫数下降情

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mme de La Mole, quoique d’un caractère si mesuré, se moquait quelquefois de Julien.

德·拉莫尔夫人虽然生性审慎,有时却也嘲笑于连。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cet infléchissement du rapport de l'artiste à la guerre reste tout de même assez mesuré.

艺术家战争关系的这种转变仍然很有分寸。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.

此同时,它强调了一种后果仍未得到充分衡的现象正在恶化。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voulant le réconcilier avec Cléopâtre, qu'il juge plus mesuré, il leur donne rendez-vous au palais d'Alexandrie.

为了让他他认为更有分寸的克利奥帕特拉和解,他安在亚历山大宫他们会面。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Son intensité, c'est-à-dire le nombre de désintégrations par seconde, est mesurée en becquerels pour un poids donné.

它的活度,即每秒钟发生衰变的次数,是以给定重下的贝克勒尔为单位测的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et qui ne sont pas toujours très bien pesés, mesurés.

总是没有思考清楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait s’approcher le bruit doux et mesuré de leurs pas.

他听到他们脚步的软柔、有节奏的声音越来越近了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Mais oui évidemment, ne t'en fais pas, j'ai tout mesuré.

对,很明显,别担心,我了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il trouvait ainsi ses repères dans une journée mesurée à la marmite.

他就这样通一锅一锅的豆子找到了一天计时的标准。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'efficacité de SharkGuard a pu être mesurée.

SharkGuard 的有效性是可以测的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et si une chose n'est pas mesurable ni mesurée, alors elle est inutile.

如果某事无法被衡,那么它就是没用的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette déclaration, faite d’un ton mesuré, mais ferme, parut grave à l’étranger. Il se leva.

那个外来人对这种有分寸而又坚硬的表示感到严重了,他站立起来。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Le taux de sel est minutieusement mesuré.

仔细测含盐率。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

M. Othon descendait en effet la rue et s'avançait vers eux d'un pas vigoureux, mais mesuré.

果然,奥东先生正顺着街道朝他们这边走来,他步伐有力而匀称。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et cependant, il ne semblait pas retrouver la vie mesurée et obscure qu'il menait avant l'épidémie.

,他似乎也并没有重新上他在鼠疫之前的那种有节制的、默默无闻的生活。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et, en combinant ces différentes étapes, nous avons mesuré de manière précise, la quantité de biogaz généré.

而通结合这些不同的步骤,我们精确测了产生的沼气

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans cette vidéo, nous avions mesuré la longueur du tour du terrain de foot, c'était le périmètre.

在这期视频,我们已经测了足球场周长,是周长。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À son pic, elle est mesurée à 8,62m au niveau du pont d'Austerlitz.

在它的高峰期,在奥斯特利兹桥测到水位涨到8.62米。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pendant deux ans, plus de 11500 personnes, âgées de 5 à 70 ans, ont été mesurées et pesées.

两年间,共有,5-70岁之间的11500人,参加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事, 不移位的, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为耻, 不以为耻,反以为荣, 不以为规矩不能成方圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接