有奖纠错
| 划词

Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?

难道是正在恢复军国主吗?

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.

军事开支的增长和对军国主的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.

制定代替军国主的发展方案必须是第一委员会断开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.

以发展取代军国主必须是第一委员会断开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.

以色列的高压手段与其军国主相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实况表明,肆无忌惮的军国主和盲目的恐怖主狼狈为奸。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme constituant un obstacle au développement de la société civile, il faut d'urgence que l'armée soit mise face à ses responsabilités.

由于军权至上对民间社会发展能力有着良的影响,因而迫切需要纠正这种追究责任的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'application ferme du droit doit être considérée comme un moyen de parvenir à la paix plutôt que comme un constant recours au militarisme .

应该将切实地应用法制当作和平的手段,而是动辄诉诸军事解办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle amoindrit la sécurité, érode la confiance entre nations et ouvre la voie à une nouvelle course aux armements et à la résurgence du militarisme.

这种做法削弱安全、损害国家之间的信心和信任,并为新的军备竞赛和军国主席的复辟而铺路。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主和穷兵黩能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主和长枪党等造成的灾难,以及军国主回复到神权政治的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.

强者无法无天的军国主行为,引发了更多的暴力和恐怖主,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.

它应当拒绝战争、军国主、使用力和传播基于仇视和支配的思想理论。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rapport analyse la question de la violence et de l'insécurité dans le contexte du militarisme et de la guerre, sous l'angle de l'égalité entre les sexes.

最后,报告从社会性别角度对军事主和战争背景下的暴力和安全进行了反思。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités arméniennes continuent de professer une idéologie empreinte de nationalisme agressif, de militarisme, de séparatisme et de terrorisme, condamnant par là même leur peuple à une crise profonde.

亚美尼亚当局继续宣扬侵略性的民族主、军国主、分裂主和恐怖主意识形态,注定会使其人民落入深刻的危机。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

军国主、发展尖端器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles accroissent la vulnérabilité des femmes et peuvent contribuer au développement de la traite.

此外,政治稳定、战争、内乱、内部装冲突和自然灾害也使妇女更加脆弱,可能使得贩卖的况增加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, notre expérience met en lumière les liens qui existent entre le militarisme et la fréquence de la prostitution, le trafic et d'autres formes de violence à l'égard des femmes.

此外,我们的经验着重指出在军国主和卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de foyers d'agitation, le militarisme et le terrorisme ainsi que la crainte d'une prolifération nucléaire horizontale et verticale, risquent de saper le régime international de sécurité collective.

紧张局势、军国主和恐怖主的温床断增多,而且对一连串横向和纵向核扩散的忧虑也越发严重,这些都威胁瓦解国际安全集体制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite, obreptice, obrepticement, obreption, obruchévite, obscène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合

" Le jugement du Tribunal militaire international pour l'Etrême-Orient est la justice rendue par la communauté internationale contre le militarisme japonais" , a estimé la porte-parole.

“远东际军事法庭的判决是际社会对日本军主义的正义,”发言人说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce premier âge d’or du manga prend fin alors que le militarisme croissant du Japon conduit ce dernier à la guerre de Mandchourie puis à la seconde guerre mondiale.

随着日本军主义的不断发展,满清战争的爆发,再到第二次战的爆发,漫画的第一个黄金代宣告结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

La Chine a appelé lundi le gouvernement japonais à prendre des distances par rapport au militarisme suite à la visite du Premier ministre japonais au sanctuaire Yasukuni.

周一呼吁日本政府在日本首相参拜靖神社后与军主义保持距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

Ce sanctuaire, qui honore les morts de guerre japonais et compte les tombes de 14 criminels de guerre de classe A, est considéré comme un symbole de l'ancien militarisme japonais.

这座神社是为了纪念日本战死者,并拥有14名甲级战犯的坟墓,被认为是古代日本军主义的象征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Mme Hua a souligné que les guerres agressives menées par le militarisme japonais au cours de la première moitié du dernier siècle ont apporté d'énormes désastres au monde, notamment aux peuples des pays victimes en Asie.

华女士指出,上纪上半叶日本军主义发动的侵略战争给,特别是亚洲受害人民带来了巨灾难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

Le sanctuaire Yasukuni, considéré par un très grand nombre comme un symbole du militarisme japonais, honore 14 criminels de guerre de classe A de la Seconde Guerre mondiale ainsi que les millions de vies perdues pendant le conflit.

神社被许多人认为是日本军主义的象征,纪念着14名二战甲级战犯以及在冲突丧生的数百万人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合

La République Populaire Démocratique de Corée (RPDC) a critiqué mercredi la déclaration du Premier ministre japonais Shinzo Abe, faite à l'occasion du 70ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale, lui conseillant " de ne pas raviver le militarisme" .

朝鲜民主主义人民共和(朝鲜)周三批评日本首相安倍晋三在二战结束 70 周年之际发表的,声明,建议他“不要重振军主义​​”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent, obsèques, obséquieusement, obséquieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接