有奖纠错
| 划词

La position du Royaume-Uni demeure la même.

联合王国立场仍然先前讨论中提出立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux se poursuivent en ce moment même.

就在我们发言时候,一工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Un premier pas courageux doit être fait ici même.

必须在里迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Le problème reste le même dans le contexte électronique.

个问题在电子环境中依然同样在。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en Afghanistan, les victimes sont toujours les mêmes.

然而在阿富汗,受害者仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces pratiques se poursuivent souvent même après les conflits.

而且此类做法在冲突结束后不幸常常继续在。

评价该例句:好评差评指正

La structure de la MINUK elle-même restera essentiellement la même.

科索沃特派团结构将基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Notre position est la même à propos du budget ordinaire.

我们对经常预算立场。

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent aux mêmes objectifs et respectent les mêmes principes.

它们都为同样目标而奋斗,并遵循同样

评价该例句:好评差评指正

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

微不足道起点,然而,一个开端。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu est le même pour les filles et les garçons.

些内容对女孩男孩都适用。

评价该例句:好评差评指正

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样问题。

评价该例句:好评差评指正

Même une même société évolue avec le temps en fonction des circonstances.

即便同一个社会也会随着时间迁移,随着条件不断改变而变化。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cette convention est nécessaire maintenant même.

毫无疑问,现在需要样一项公约。

评价该例句:好评差评指正

La proportion parmi les condamnés est la même, notamment 239 sur 435.

被判决囚犯比例也相同,在435人中占239人。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants ont les mêmes besoins et partagent les mêmes rêves.

所有儿童都有同样需要,并怀有同样梦想。

评价该例句:好评差评指正

Une population instruite est plus à même de trouver des réponses.

受过教育人比没有受过教育人更有能力寻求对策。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous sur le même bateau et avons le même objectif.

我们大家都在一条船上,都有同样目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la même condition humaine et faisons face à la même destinée.

我们都属于共同人类,面临着共同命运。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à maintenant, le cycle budgétaire était le même dans les deux cas.

迄今为止,在两方面财政周期仍然相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Même si on est toujours en même température, Le bois peut changer.

即使在恒温条件下,木材还是会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

是的,不过这仍是一个故事。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样的车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

是的,你没听错,你要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视版精

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让人很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身材一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,也轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的人们使用着同样的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸的热量密度更高。

评价该例句:好评差评指正
《火忍者》法语版精

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消息要告诉你们的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au même moment, le scientifique anglais Alfred Russel Wallace a les mêmes idées.

与此同,英国科学家Alfred Russel Wallace也有同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,谁也不打扰谁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑, 虫病似痫, 虫草, 虫饵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接