C'est là la solution retenue par la Belgique notamment.
除了另一些国家之,比利时采取了此项立场。
Souvent, les données socioéconomiques étaient uniquement présentées sous forme agrégée (statistiques nationales notamment).
社会经济数据常常仅以综合形式出现,如国家统计。
C'est pourquoi notre gouvernement s'est fixé pour priorité notamment de garantir l'instruction générale.
确保普及教育是我国的优先任务之一。
La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».
法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他,17指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».
在“包括”之后,应该增加逗“除其他”等话。
Les engagements, notamment financiers, doivent être tenus.
财政方面其他方面的承诺必须兑现。
Israël y implanterait des usines, notamment chimiques.
以色列将把化其他搬到这些业区来。
Le mécanisme favoriserait la coopération technique, notamment Sud-Sud.
经常程序将促进技术合作,包括南南合作。
La discussion est essentielle, notamment avec les enfants.
开展讨论,尤其是与儿童开展讨论,是极为重要的。
Le rôle des églises doit être notamment encouragé.
应特别鼓励教会发挥作用。
C'est notamment le cas à propos du mariage.
特别报告员指出,已经到了正视解决种姓问题的时候了。
Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.
东帝汶的代议制机构,包括其议会运作良好。
D'autres activités sont prévues, notamment au niveau régional.
对进一步的活动包括区域一级活动作了安排。
Réformer le secteur de la sécurité est notamment crucial.
例如,改革安全部门是一项关键性任务。
Nous déployons notamment les efforts suivants dans ce domaine.
除其他,我们目前正在该领域做出以下努力。
Actuellement, l'Europe est touchée, notamment celle de l'Est.
欧洲目前也受到影响,特别是东欧。
Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.
米特罗维察发生的情况特别令人震惊。
La Convention vise à protéger les écosystèmes, notamment les forêts.
《公约》谋求保护包括森林在内的生态系统。
Le secteur privé fait notamment partie des partenaires du projet.
项目的合作伙伴包括私营部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On travaille uniquement sur des pièces nobles, on travaille en épaule notamment.
我们只选猪肉中最好的部分,特别是肩肉。
Notamment sur un point où lui n'excelle pas vraiment.
尤其是在他并不擅长的一个领域。
On voit très peu d’artistes et notamment pas les artistes contemporains.
我们看到几乎没有艺术家且尤其没有现代艺术家。
C'est un métier qui est noble, notamment plus avec avec là, C'est assez unique.
这是一项高贵的职业,尤其是结合竖琴制造工艺,显得非常独特。
On entend notamment les airs de Carmen.
尤其我们能听到卡门。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
Elle s'intéresse notamment au théâtre et à la mode.
她和时尚尤其感兴趣。
Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.
这会导致它们受伤,尤其是骨折。
Notamment le festin actuellement ou aussi la plantation du maire.
特别是现在的宴会,还有市长的植树活动。
Pour les herbes notamment, il y a beaucoup de possibilités.
尤其是在调配香料方面,还有很多其它的选择。
Leur situation s'est malgré tout améliorée, notamment en Irak.
他们的情况有所改善,尤其是在伊拉克。
C'est un écrivain engagé contre la peine de mort, notamment.
他尤其是一个反死刑的作家。
Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.
他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。
Ça se pratique comme ça, notamment dans le sud de l'Allemagne.
就是这样操作的,尤其是在德国南部。
Un super prédateur qui chasse de petits animaux, et notamment des serpents.
它是捕猎小动物的超级掠食者,尤其是蛇。
L'Auvergne, ça va être la destination parfaite, notamment pour faire des randonnées.
奥弗涅将是完美的目的地,尤其是徒步旅行。
Donc je n'ai pas parlé notamment du subjonctif imparfait et plus-que-parfait.
所以,我没有谈到一些时态,特别是虚拟式未完成过去时和虚拟式愈过去时。
Et, notamment avec la conjonction et, ET, il ne faut jamais la faire.
特别是连词et,永远都不能连诵。
Ils sont en lien avec l'apparition notamment de cancer de la vessie.
它们与膀胱癌的出现有关。
Aujourd'hui encore, l'Alexandrin a pas mal de succès, notamment dans la publicité.
即使在今天,亚历山大体诗(十二音节诗)也相当成功,尤其是在广告方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释