有奖纠错
| 划词

Les obsèques de ce grand citoyen sont très simples .

为这位伟大公民举行丧礼十分简单。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a permis à deux accusés d'assister aux obsèques d'un proche parent.

已经按照该项程序准予短期暂时释放几名被告,法庭已允许两名被告参加亲属丧礼。

评价该例句:好评差评指正

À ses obsèques ce matin, le peuple camerounais était présent.

喀麦隆人民今天参加了礼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行了类似模拟礼。

评价该例句:好评差评指正

Des prestations d'obsèques financées par l'État sont également versées aux personnes âgées.

纳米比亚还为老年人提供由国家资助助。

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.

这名八个子女母亲在军事礼仪中下

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de M. Hariri et de ses collègues ont eu lieu le 16 février.

16日举行了哈里里及其同事礼。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant détermine les allocations prénatale et d'allaitement (en nature), de maternité et d'obsèques (en espèces).

这一金额被看产前福利、哺乳母亲(实物)和出生或埋参考数额。

评价该例句:好评差评指正

«Allocation obsèques forfaitaire générale» pour les personnes qui résidaient habituellement dans l'île de Man avant leur décès.

统一费率一次(通常死者必须是马恩岛居民)。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.

助是支付丧一次,付给组织丧人。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations versées concernaient des aides à des fins professionnelles, pour des lunettes, ou pour couvrir des frais d'obsèques.

提供福利包括生意上、护目镜和丧费。

评价该例句:好评差评指正

L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques.

《刑法典》第292条规定,虐待尸体、亵渎坟墓和扰乱行为为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

La dépouille de Sir Lee L. Moore sera inhumée à Saint-Kitts-et-Nevis lors d'obsèques nationales qui auront lieu le vendredi 19 mai.

李·L.穆尔爵士遗体将于5月19日星期五将在一个国家礼中它在圣基茨和尼维斯。

评价该例句:好评差评指正

C'est le KPS qui a, à lui seul, assuré la sécurité et l'ordre public le jour des obsèques du Président Rugova.

在鲁戈瓦总统那一天,完全由科索沃警察部队负责第一线安全和人群管理。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sociales de l'État versées en une seule fois et forfaitaires sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour frais d'obsèques.

一次总付国家社会助金如下:儿童照料助金和丧

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds social est destiné à aider les personnes à subvenir aux dépenses entraînées par la naissance d'un enfant ou par des obsèques.

社会基金是一种用来维持婴儿开支以及丧费用计划。

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques émouvantes des quatre policiers palestiniens et d'un civil tués par un obus de char israélien avaient eu lieu le vendredi à Djénine.

当时,群众在杰宁为被以色列国防军坦克炮弹杀害4名巴勒斯坦警察和一名平民举行丧礼,当时群情激愤。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier exposé au Conseil, le 30 novembre, 19 violations aériennes ont été commises par Israël, y compris le jour des obsèques de Gebrane Tueni.

自安理会11月30日上一次通报以来,以色列19次侵犯领空,包括在朱卜兰·图韦尼礼当天。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, durant les obsèques de ces enfants, les forces d'occupation israéliennes ont tiré et tué par balle un autre enfant palestinien, âgé de 15 ans.

第二天,在举行这些儿童丧礼时,以色列占领军杀死另外一名15岁巴勒斯坦儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le « Président du Somaliland », Mohamed Ibrahim Egal, est mort le 3 mai en Afrique du Sud et ses obsèques ont eu lieu à Berbera le 6 mai.

“索马里兰总统”穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒于5月3日在南非去世,5月6日在伯贝拉下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 丑八怪, 丑表功, 丑得吓人, 丑得吓死人, 丑的, 丑的嘴脸, 丑诋, 丑恶, 丑恶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Des obsèques sont organisées, et vous imaginez bien l'ambiance… 15.000 personnes s'attroupent pour rendre un dernier hommage aux victimes.

之后举行了一场葬礼,你可以想象当时的气氛......15,000 人聚集在一起,向遇难者致以最后的敬意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年10月合集

François Hollande se rendra aux obsèques du président de Total.

弗朗索瓦·奥朗德将出席道达尔总裁的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年12月合集

Et puis retour sur les obsèques extraordinaires de Johnny Hallyday aujourd'hui Paris.

然后回到约翰尼 · 哈利迪今天巴黎的非凡葬礼上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年7月合集

Vous avez suivi ses obsèques qui se sont déroulées dans l'intimité.

你关注他的葬礼, 葬礼是在私下进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet après-midi, lors des obsèques de la collégienne, l'émotion était considérable.

今天下午,在女学生的葬礼上,情绪可观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Il ne s'est d'ailleurs pas rendu aux obsèques de Mikhaïl Gorbatchev.

他没有参加米哈伊尔·戈尔巴乔夫的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月合集

La tristesse et la colère en Tunisie lors des obsèques de Mohamed Brahmi.

在穆罕默德·布拉米的葬礼上,突尼斯的悲伤和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Le cercueil prendra ensuite la direction de Londres avant des obsèques nationales prévues lundi prochain.

棺材将在下周一举行的国葬之前前往伦敦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月合集

Aujourd'hui avaient lieu les obsèques des victimes de l'accident de car de dimanche soir.

今天是周日晚上公共汽车事故受害者的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Frustration parce que j'aurais… non, j'aurais aimé qu'on lui fasse des obsèques nationales.

沮丧,因为我会有...不,我本来希望为他举行国葬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le président de la République s'est rendu aux obsèques du président des Emirats arabes unis.

共和国总统参加了阿拉伯联合酋长国总统的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Devant l'écran géant qui retransmet les obsèques, plusieurs anciens élèves.

- 在播放葬礼的大屏幕前,有几名以前的学生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Les obsèques de Chokri Belaïd à Tunis.

“Chokri Belaïd在突尼斯的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年3月合集

Les obsèques du président auront lieu demain.

总统的葬礼将于明天举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le pape François arrive en fauteuil roulant pour présider les obsèques de son prédécesseur.

- 教皇弗朗西斯坐在轮椅上主持他的前任的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ses obsèques se dérouleront donc dans l'intimité familiale.

因此,他的葬礼将在家庭的亲密关系下举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ni V.Poutine, ni faste pour les obsèques de M.Gorbatchev.

既不是 V.Putin,也不是 M.Gorbachev 葬礼的盛况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Recueillement et dignité aux obsèques de Lola ce lundi.

本周一洛拉葬礼上的沉思和尊严。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

De la musique aussi aux obsèques d'Aretha Franklin.

音乐也在艾瑞莎·富兰克林的葬礼上。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Quelques heures après les obsèques, il reprenait le travail.

葬礼结束几个小时后, 他又回到工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑角的, 丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋, 丑陋不堪, 丑陋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接