有奖纠错
| 划词

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本上是互相对抗的。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

没有代表团对这一补充提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示异

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons cependant que plusieurs délégations se soient opposées à nos propositions.

但我们感到遗憾的是,有些代表团反对这项提

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, une majorité écrasante est opposée à l'occupation israélienne.

要的是,绝大多数成员都反对以色列的占领。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,毛里求斯代表团反对把这一项目列入程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,他反对把该拟项目列入会程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,古巴代表团反对把该项目列入会程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,刚果代表团反对将该项目列入会程。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est donc fermement opposée à l'inscription de ce point.

因此,埃塞俄比亚坚决反对把这一项目列入会程。

评价该例句:好评差评指正

La population de Gibraltar est résolument opposée au principe de la souveraineté partagée.

直布罗陀人民坚决反对共同主权原则。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bahreïn est donc opposée à la suppression de cette expression.

因此,巴林代表团反对主张应删除此一措词的任何建

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.

双方当事人均未对终止提出异

评价该例句:好评差评指正

La délégation ouzbek est donc opposée à l'inscription de ce point supplémentaire.

因此,乌兹别克斯坦代表团反对把补充项目列入会程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie, éclaircir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

你相的两完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反的事情。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能的话,往野兽的相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天就和我父的反应不一样。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,活是这两种立力量之间的不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出一股水,射到的岩壁上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见的的那个人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

Elle est souvent opposée à une autre expression utilisée en politique, le « parler vrai » .

“说实话”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的传到看台上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je chassai toute idée et, vaincu par la douleur, je me roulai près de la paroi opposée.

我把一切念头都驱逐出我的脑海。疼痛使我难以忍受,我该到了的岩壁旁边。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'hiver dans l'hémisphère nord a lieu lorsque le pôle Nord penche dans la direction opposée au soleil.

北半球的冬季是北极远离太阳的时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tourna les talons et repartit dans la direction opposée, décidé à aller voir ce que fabriquait Croupton.

他转了个身,朝最近的楼梯走去。他要看看克劳奇先在做什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家们还记得,岸就是他们从富兰克林山下来以后到过的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A travers ce mariage, Cléopâtre se retrouve opposée à Octave, le futur Auguste, premier empereur romain.

通过这次婚姻,克利奥帕特拉与未来的罗马第一皇帝奥古斯都立了起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La droite s'est opposée à la mesure.

右翼反这项措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Seule la Hongrie s'est opposée à ce plan.

只有匈牙利反这个计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une nouvelle assemblée majoritairement opposée au président chaviste Nicolas Maduro.

一个主要反查韦斯主义总统尼古拉斯·马杜罗的新议会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接