有奖纠错
| 划词

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.

最初发病区离玛雅国际空中走廊非近。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.

重要是实际而非原先成员。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.

因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成经过基因操纵病毒具有以人工重新引入原病毒表面结构。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.

然而,法庭裁定原有土地所有权并未废除。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.

我认为,从一开始,这届会议就受到原罪困扰。

评价该例句:好评差评指正

La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.

物体最初目地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.

现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).

布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国际贸易组织(国贸组织)。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.

最初国际法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).

对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉地名(斯马拉、达赫拉)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.

在关于该大陆原始民族和外国人后裔问题上,拉丁美洲情况比较明显。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.

同最初法律相比,这项新法案为数字形式档案作出了更多规定。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.

该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。

评价该例句:好评差评指正

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家基础。

评价该例句:好评差评指正

Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.

Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她“另外两个父母”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.

此外,由于原工作组任期已经结束,这份文件现在正由新安理会成员审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

是用我生命纽带以及祖先遗骨与土地联在一起原住民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去, 到远处旅行, 到职,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:暗森林》法语版

La surface de la Terre retrouvera son état magmatique originel, et aucune créature vivante ne pourra survivre.

地球表面将回到其形成之初的岩浆火海状态,没有任何生命能够幸存。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il souhaite se rapprocher de la nature originelle, loin de la civilisation.

他想更接近原始自然,远离文明。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au nord-ouest, nous avons la zone originelle de l’Ukraine. On y trouve Kiev.

在西北部的是乌克兰的原始地区。基辅就在那里。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Palai d'été de Chengde recherche la beauté originelle de la nature.

承德避暑山庄追求自然山水的本色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22个符号极大简化了原有画的图样,只是便于识别了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une pièce en sous-sol censée reconstituer la grotte originelle où est né Mithra.

这是地下室的一个房间,应该重建密特拉出生的原始穴。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ils n'hésitent pas à dépasser le cadre originel de leur mission en participant à de nombreuses batailles.

且他们没有犹豫超过了任务的原始范围同时参与到许多战斗中去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qui a eu l'idée originelle de ces designs ?

谁想出了这些设计的最初想法?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, le noir est un hommage à la culture maorie, le peuple originel de Nouvelle-Zélande.

事实上,色是对新西兰原住民,毛利文化的致敬。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Ce deuxième état la montrait sous sa forme originelle dans un espace-temps régulier : c'était l'étoile DX3906.

后一形态暴露了它在正常时空中的原形,它就是DX3906恒星。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Découvrir l'étoile originelle, mère de toutes les constellations, vous avouerez que c'est un peu ambitieux et hasardeux comme projet.

“想要发现最初的原始行星,也就是宇宙中所有星宿的母星,您得承认这是一项、很大胆的工作。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et les Allemands oublient souvent son sens originel.

德国人经常忘记它的原始含义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ici, la nature est fidèle à la Floride originelle.

在这里,大自然忠实于原始的佛罗里达州。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

25 personnes travaillent à redonner vie à l'écosystème originel.

25 人正在努力使原始生态系统恢复生机。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est d'ailleurs le terme originel, du mot « currency » en anglais.

这也是英文中" 货币" 一词的原用词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En Californie, la société a reconstitué à l'identique les bureaux originels pour entretenir la légende et la nostalgie.

在加利福尼亚州,该公司以同样的方式重建了原来的办公室,以保持传奇和怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A terme, ces sonos pourraient même être interdites en journée, pour revenir à l'ambiance originelle des fêtes de Bayonne.

- 最终, 这些音响系统甚至可能在白天被禁止,以恢复巴约讷节日的原始氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我们最终得到的严重程度略低于导致大量住院的原始变

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et les scientifiques espèrent bien que cette matière originelle est toujours intacte car les comètes sont de véritables congélateurs cosmiques » .

科学家们希望这种原始物质仍然完好无损,因为彗星是真正的宇宙冰柜。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Troublant article qui pêche sans doute par l'absence de ces habitants originels, sont-ils si durs à interroger -mais cela accentue le constat.

令人不安的文章可能因这些原始居民的缺席而存在缺陷,他们是否很难质疑 - 但这强调了观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗寇, 盗猎, 盗卖, 盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件, 盗窃行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接