有奖纠错
| 划词

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, l'Albanie a connu la domination romaine et, plus tard, l'invasion ottomane.

阿尔巴尼亚曾在几个世纪内经受了罗马然后是奥斯曼的入侵。

评价该例句:好评差评指正

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il invoque les lois foncières ottomanes en vertu desquelles des terres laissées en jachère pendant trois ans reviennent à l'État.

奥斯曼土地法授权可以这样做,该法规定,土地若三年无耕种,则应收归国家所有。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'une vieille loi ottomane, les autorités israéliennes vont pouvoir saisir les terres laissées à l'abandon et en transmettre la propriété aux colons.

土地无耕作和弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

评价该例句:好评差评指正

Le destin tragique des Arméniens à l'époque ottomane rend la communauté très préoccupée par la situation qui lui est faite dans la Turquie d'aujourd'hui.

亚美尼亚在奥托曼时代的悲惨命运使亚族社区对当今土耳其局势非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Golan a joué un rôle de premier plan pendant la guerre contre les croisés, l'occupation ottomane et le mandat français en Syrie.

此外,戈兰还在抵抗的斗争中以及在奥特曼占领期间和法国托管叙利亚期间发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Un propriétaire qui présente une demande de permis pour avoir accès à ses propres terres doit produire un extrait cadastral ou un document fiscal de l'époque ottomane.

土地主若申请进入自家农地,则必须出示土地登记证或奥斯曼时期的赋税证件。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire ceci : à ce jour, les allégations selon lesquelles il y aurait eu un plan prémédité, organisé et dûment exécuté pour annihiler la population arménienne ottomane demeurent non fondées.

关于经过预谋、筹划和有计划执行的消灭奥托曼亚美尼亚的阴谋的说法至今仍然没有得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en l'absence de preuves irréfutables que les autorités ottomanes aient pris la décision expresse d'éliminer les Arméniens se trouvant alors sous leur autorité, les gouvernements britanniques successifs n'ont pas considéré que ces événements dussent être qualifiés de génocide.

但是由于没有明确的证据证明奥托曼行政当局采取了特定的决定去消灭当时在他们控制下的亚美尼亚,英国政府并不承认那些事件是种族灭绝的行为。

评价该例句:好评差评指正

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚和其他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝的政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne fasse évidemment aucun doute que l'état actuel du Caucase soit, à de nombreux égards, affecté par le lourd héritage historique résultant du fait que la région a été, durant des siècles, un carrefour géopolitique où les intérêts de diverses puissances - perse, ottomane, russe et soviétique - se sont heurtés.

当然,无可争辩的是,高加索地区目前的状况含有沉重的历史包袱,其原因是,千百年来,这一区域一直是各种地缘政治势力的交叉口,各个列强——波斯、奥斯拉、俄罗斯、苏联——在此发生利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées ce matin par Carl Bildt font partie d'une analyse approfondie qui explique la situation conflictuelle dans les Balkans. Cette situation découle avant tout d'une politique balkanique traditionnelle qui s'appuie sur des idées dépassées et sur une mentalité et une philosophie influencées par les longues dominations byzantine et ottomane, et encouragée par des actions mal définies et hésitantes de la part de la communauté internationale au début des années 1990 pour trouver une solution à long terme en faveur de la paix et de la sécurité internationales.

今天上午卡尔·比尔特先生提出的问题是深刻分析的一部分,解释了巴尔干冲突局势;这一局势首先是基于过时概念的传统巴尔干政策的后果,其观念和哲学受漫长的拜占廷和奥特曼统治的影响,并且因为国际社会在90年代初为找到有利于国际和平与安全的长期解决办法的不明确和不坚定的行动而受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au XVIIème siècle, ces territoires appartiennent encore à l’Empire Ottoman.

在17世纪,这些领土仍属于奥斯曼帝国。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D’ailleurs, Izmail est une ville qui a été créée par l’Empire Ottoman.

顺带提,伊兹梅尔是奥斯曼帝国时期建立的个城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Malgré son uniforme usé, on pouvait reconnaître un Anatolien, probablement un ancien officier de l'armée ottomane.

从残破的装束看,是奥斯曼帝国的主力安那托利亚军队的名军官。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un produit exotique, originaire d'Asie centrale, et qui est parvenu en Europe à l'époque moderne par l'intermédiaire de l'empire Ottoman.

它是种极具异国风情的花,最初来自中亚,如今通过奥斯曼帝国到达欧洲。

评价该例句:好评差评指正
北克奶奶环游世界

Le quartier Kapana, c'était un quartier d'artisans, à l'époque ottomane.

卡帕纳区是奥斯曼时代的工匠区。

评价该例句:好评差评指正
北克奶奶环游世界

Mais en fait, c'est un mur qui date de l'époque ottomane.

但事实上,这是堵可以追溯到奥斯曼帝国时代的城墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1823, c'est au tour des Grecs, rebelles courageux, de rappeler les Hospitaliers à Rhodes pour tenir tête au gigantesque Empire Ottoman.

1823年,勇敢的反叛者希腊人将医院骑士团召回罗德岛,以对抗庞大的奥斯曼帝国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Depuis l'éclatement de l'empire Ottoman en 1923, les 35 millions de Kurdes sont presque systématiquement les dindons de la farce.

自 1923 年奥斯曼帝国解体以来, 3500 万库尔德人几是这场闹剧的主角。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Menacé par l'empire Ottoman, son père se retrouve contraint de l'envoyer en Turquie en guise de garantie pour la paix.

受到奥斯曼帝国的威胁,他的父亲被迫将他送到土耳其作为和平的保证。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, des vieux châteaux et des ruines antiques laissés par les civilisations hittites, phrygiennes, grecques, romaines, byzantines et ottomanes façonnent le paysage de cette métropole.

例如,赫梯文明、弗里吉亚文明、希腊文明、罗马文明、拜占庭文明和奥斯曼文明留下的古城堡和古遗址。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’Empire Ottoman qui devient la République de Turquie perd toutes ses colonies arabes au nom du droit des peuples à disposer d’eux-même.

后来成为土耳其共和国的奥斯曼帝国以人民自治权的名义失去了所有阿拉伯殖民地。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ennemi des criminels et des voleurs, il est aussi un patriote infatigable protégeant sa terre de l'avidité Ottomane et la main mise Hongroise.

他是罪犯和小偷的敌人,也是个孜孜不倦的爱国者,保护他的土地免受奥斯曼帝国的贪婪和匈牙利的控制。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une des clauses les plus importantes et qui va concerner surtout l’Autriche-Hongrie et l’Empire Ottoman est le droit des peuples à disposer d’eux-même.

最重要的条款之,首先是奥匈帝国和奥斯曼帝国,是人民自治的权利。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Le cœur lourd et l'esprit las, les guerriers avaient tout de même poursuivi leur mission et retraversé les lignes ottomanes pour rapporter à l'empereur la funeste nouvelle.

心灰意冷的勇士们仍履行了自己的职责,再次穿过海上封锁,向皇帝报告了这个噩耗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'autres projets sont terminés, comme le monastère de Mar Behnam au sud de Mossoul, ou proches de l'achèvement comme Dar Tutunji, une magnifique maison patricienne ottomane de la vieille ville de Mossoul.

些修复项目已经完成,比如摩苏尔南部的马尔贝南教堂,又比如即将完工的达尔图通吉,座位于摩苏尔老城的宏伟的奥斯曼贵族住宅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec un territoire, battant monnaie, les Hospitaliers deviennent une puissance maritime principalement centrée sur l'activité corsaire contre la marine ottomane, ainsi que les navires des pirates barbaresques, mais aussi certains commerçants vénitiens qui abusent les pèlerins !

医院骑士团有了领土,还能铸造货币,成为了海上的股势力,这股势力主要针对奥斯曼海军的海盗活动,以及巴巴里海盗的船只,还有些欺骗朝圣者的威尼斯商人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1888, l'Empire Ottoman est frappé par une météorite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接