Cette famille vit dans la pénurie .
家庭的生活十分贫困。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得很严重了。
Il se heurte cependant à une pénurie de ressources.
但题遇到了资金匮乏的困难。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确的数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天预测收成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发的水资源。
La Zambie connaît une pénurie critique de logements depuis son indépendance.
赞比亚自独立以来临住房严重短缺题。
Aujourd'hui, de nombreux pays connaissent déjà de graves pénuries d'eau.
就是在现阶段,很多国家仍临严重的水短缺。
Le Représentant spécial demeure très préoccupé par la pénurie de juristes.
特别代表对于缺乏律师仍然非常关注。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
De nombreuses régions du monde souffrent aujourd'hui de graves pénuries d'eau.
今天世界上有许多地区严重缺水。
Le processus de réforme se heurte à une pénurie chronique de ressources.
改革进程仍然长期经费不足。
Le conflit a provoqué une grave pénurie d'agents du secteur public.
由于战争,公共部门工作人员严重短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员的短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足的题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几月将出现粮食严重紧缺的局。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Paris, il y a une pénurie de logements.
巴黎缺乏住房。
Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.
面是由于战争导致的物质匮乏。
À Paris, il y a, comme dans beaucoup de grandes villes, une pénurie de logements.
与很多大城市一样,巴黎,住房紧缺。
Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.
造成了鱼类资源的短缺,而鱼类是某些人群的食物和贸易基础。
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生面临着巨大的短缺问题。
On commença à les employer pour manger parce qu'il y avait une pénurie de nourriture un peu partout en Asie.
筷子开始用于吃饭,为当时整个亚洲都出现了食物短缺。
Nous avons une pénurie de munitions de 70%.
- 我们的弹药短缺 70%。
Il y a plus de pénuries en ce moment.
- 目前还有更多的短缺。
On avait les autotests là. On est en pénurie.
- 我们在那里进行了自我测试。我们处于短缺状态。
Faut-il s'attendre à une pénurie de pharmaciens?
我们应该预料到药剂师会短缺吗?
Pour l'instant, il n'y a pas de pénurie.
目前,不缺货。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今夏天面临劳动短缺的行业。
Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?
是否有解决方案来弥补些短缺?
Avec la demi-finale, il y avait une sacrée pénurie au niveau des maillots.
在半决赛中,球衣严重短缺。
Mais sans de nouvelles subventions d'ici 2050, il y aura une grave pénurie financière.
但是,到2050,如果没有新的补贴,将会出现严重的财政短缺。
Les autorités tentent d'améliorer le système d'alerte, à anticiper les pénuries d'eau cet été.
当局正在努改进预警系统,以预测今夏天的缺水情况。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户的短缺。
C'est ce qui va créer la pénurie.
- 就是造成短缺的原。
En décalant les pontes, la chouette peut ainsi mieux répartir les besoins alimentaires de ses petits en cas de pénurie.
通过错开产卵期,猫头鹰可以在食物匮乏的情况下更好地满足小猫头鹰的食物需求。
Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.
过去两,短缺情况有所加剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释