有奖纠错
| 划词

De son côté, le Projet panarabe pour la santé familiale établira les indicateurs de santé génésique qu'exigera le suivi de la réalisation des objectifs de la Conférence.

反过来,家方案将产生为监会议标的实现所必需的生殖健指标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事, 不移位的, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为耻, 不以为耻,反以为荣, 不以为规矩不能成方圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年8月合集

Le chef du Hamas en exil l'a reconnue dans une vidéo postée sur le site du média panarabe al-Arabi al-Jadid.

这位流亡哈马斯在泛阿拉伯媒体al-Arabi al-Jadid网站上发布一段视频中承认了她。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Ligue arabe a décidé mercredi d'accorder le siège de la Syrie au sein de l'organisation panarabe à l'opposition syrienne.

阿拉伯联盟周三决定将叙利亚在泛阿拉伯组织中席位授予叙利亚反对派。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Quatre tirs de mortier ont frappé l'ambassade de Russie à Damas, capitale de Syrie, jeudi, blessant trois civils, a rapporté la chaîne de télévision panarabe Al-Mayadeen.

据泛阿拉伯Al-Mayadeen电视频道报道,周四四枚迫击炮弹袭击了叙利亚首都大马士革斯大使馆,造成三名平民受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Ligue arabe a décidé mardi d'atrribuer le siège de la Syrie au sein de l'organisation panarabe à l'opposition syrienne et d'autoriser à ses Etats membres d'armer l'opposition syrienne.

阿拉伯联盟周二决定将叙利亚在泛阿拉伯组织内围困附加到叙利亚反对派,并允许其成员国武装叙利亚反对派。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le groupe extrémiste de l'Etat islamique (EI) a enlevé 400 personnes dans une ville de la province de Deir Ezzor, dans l'est de la Syrie, a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.

据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道周日报道,伊斯兰国(IS)极端主义组织在叙利亚东Deir Ezzor一个小镇绑架了400

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen, les combattants de l'EI se sont rendus aux membres du Hezbollah lorsque ceux-ci prenaient le contrôle de la zone montagneuse de Halimet Qara, dans la région de Qalamoun.

据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道报道,伊斯兰国战士在控制Qalamoun地区Halimet Qara山区时向真主党成员投降。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a tenu ces propos lors d'une réunion des représentants permanents de l'organisation, à laquelle assistait également l'ambassadeur spécial adjoint de la Syrie à l'ONU, Ramzi Ezzeldine Ramzi, au siège de l'organisation panarabe au Caire.

他是在该组织常驻代表一次会议上发表讲话,叙利亚驻联合国副特别大使拉姆齐·埃泽尔丁·拉姆齐(Ramzi Ezzeldine Ramzi)也在开泛阿拉伯组织总出席了会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les Russes " nous ont assuré qu'ils se tenaient au côté de la Syrie et le message que nous en tirons est que les agressions américaines ne se reproduiront pas" , a-t-elle dit à la chaîne panarabe.

" 向我们保证,他们与叙利亚站在一起,我们从中得到信息是,美国侵略不会再次发生," 她告诉泛阿拉伯频道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le président syrien Bachar al-Assad a confié à un député russe en visite en Syrie qu'il était prêt à participer à des élections anticipées " si nécessaire" , a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.

据泛阿拉伯 al-Mayadeen 电视频道周日报道,叙利亚总统巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 告诉一名访问叙利亚斯议员,他准备“如有必要”参加提前选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une trêve a été conclue entre les forces syriennes et les combattants kurdes dans la province de Hassaké dans le nord-est de la Syrie, grâce à une médiation russe, a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.

3.据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道周日报道,由于俄调解,叙利亚军队与叙利亚东北哈塞克库尔德战士之间达成了休战协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Une trêve a été conclue entre les forces syriennes et les combattants kurdes dans la province de Hassaké dans le nord-est de la Syrie, grâce à une médiation russe, a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.

据泛阿拉伯 al-Mayadeen 电视频道周日报道,在俄调解下,叙利亚军队与叙利亚东北哈塞克库尔德战士已达成停火协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le ministre syrien des Affaires étrangères Walid al-Mouallem a affirmé mardi que son pays est prêt à communiquer aux représentants de la Russie et des Nations Unies l'emplacement de ses entrepôts d'armes chimiques, a rapporté la télévision panarabe al-Mayadeen.

据泛阿拉伯al-Mayadeen电视台报道,叙利亚外交长瓦利德·穆阿利姆周二表示,叙利亚准备向俄斯和联合国代表通报其化学武器仓库位置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le nouveau chef exilé du principal groupe d'opposition de Syrie, la Coalition nationale syrienne (CNS), a proposé dimanche une trêve dans la province centrale syrienne de Homs pendant le mois de Ramadan, a rapporté la chaîne de télévision al-Mayadeen panarabe.

据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道报道,叙利亚主要反对派组织叙利亚全国联盟(SNC)新流亡周日提议在斋月期间在叙利亚中份霍姆斯休战。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Ceux qui sont derrière l'attaque chimique en Syrie doivent être déférés devant la justice internationale" , a déclaré le secrétaire général de la Ligue arabe, Nabil al-Arabi, dans un communiqué publié après une réunion extraordinaire du groupe panarabe au Caire.

" 那些支持叙利亚化学袭击必须被绳之以法," 阿拉伯联盟秘书长纳比勒·阿拉比在开举行泛阿拉伯集团特别会议后发表一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不易察觉的差别, 不易断的线, 不易腐蚀的, 不易管教的, 不易觉察地前行, 不易燃, 不易燃的, 不易燃气体, 不易燃液, 不易弯曲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接