有奖纠错
| 划词

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.

但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.

美国已在阿富汗境内空投了130多万包口粮。

评价该例句:好评差评指正

Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.

向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干地方能力。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.

在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马的偏僻地区空投粮食。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.

两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.

据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.

白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?

还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes, Rhizoma, Rhizoma Paridis, Rhizoma Rodgersiae, rhizome, rhizophage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Automatiquement, puisque j'avais mes diplômes, on m'a parachutée pour que je rende service.

自然而然,我学位,我被送到那里去工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles sont toutes les deux parachutées.

- 他们都跳伞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'armée de l'air américaine a quant à elle parachuté dans le nord de la Syrie des munitions de petit calibre destinées à des forces rebelles.

SB:与此同时,空军向叙利亚北部空投反叛武装的小口径弹药。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le président a également annoncé que les Etats-Unis ont parachuté de la nourriture et de l'eau jeudi au sommet d'une montagne située dans le nord de l'Irak, où une minorité religieuse demeure piégée par des militants islamistes.

总统还宣布,期四将食物和水降落到伊拉克北部一座山顶,那里的一个宗教少数群体仍然被伊斯兰武装分子困住。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ils mettent même la main sur les rations alimentaires parachutées et les revendent aux Gazaouis.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mohamed Al-charif a aussi tenté d'acheter des colis alimentaires parachutés par les airs à ceux qui les ont récupérés et qui les revendent.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je veux savoir dans quel but vous avez été parachuté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale, Rhombifères, rhombiforme, rhombique, rhombobipyramidal, rhomboclase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接