Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通。他这时记了年轻时所那些基本训练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire notre nid, parbleu ! répondit gaiement Paganel.
“做窝呀,还用问吗?”巴加内尔快乐地回答。
Parbleu ! fit Conseil, ce sera du pain d’épice.
" 好嘛!" 康塞尔说," 那是又香又甜面包呢!"
Parbleu ! et que voulez-vous que ce soit ?
“那还用说,就是要找您茬儿。”
Parbleu ! Mais il ne faut pas le dire.
“当然!但是,千万不能说出去。
Parbleu ! ils en font bien d’autres ! exclama l’apothicaire.
“天呀!他们还有花样呢!”药剂师喊道。
Parbleu ! dit Thénardier, la petite, l’Alouette.
“还待问!”德纳第说,“当然是说那小姑娘,百灵鸟。”
Parbleu ! nous sommes bien bêtes de nous creuser la tête.
“天哪!我们真是太蠢,让我们绞尽脑汁。
Tiens ! parbleu ! si vous n’êtes pas contents, crevez, chiens.
嘿!天晓得!你还不高兴,饿死活该!狗东西!”
Parbleu ! fit Conseil, vaut encore mieux être dedans que dessus ou dessous !
“当然是这样!”康塞尔说道,“留在里面总要比上面或下面更好!”
Roland s’écria : — Mais oui, mais oui, parbleu.
“一定,一定。
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受那些基本训练。
Elle ferait le saut, parbleu ! mais, jusque-là, elle entendait ne pas être taquinée.
当然,她事是已到了崩缘,但是即使如此,不到最后关头,她仍然显得无动于衷。
Parbleu ! fit le portier, la maison n’est bâtie que sur la rue.
“什么临街不临街,”看门说,“这房子只有临街一面。”
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,我相信他们不再唱了,”所答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”
Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !
“说正经!你当初开过我玩笑。
La justice leur fait peur… Parbleu ! les Caylus, les Croisenois, les de Luz eux-mêmes.
法律让他们害怕… … 当然罗!一定是凯吕斯们、克鲁瓦泽努瓦们、吕兹们自己来干。
Je ne dirais point cela dans le Moniteur, parbleu ! mais je le chuchote entre amis.
我当然不会在政府公报里说这种话。朋友之间,却不妨悄悄地谈谈。
Ah ! parbleu, mylord, s’écria Paganel, voilà une raison que je n’aurais jamais imaginée !
“啊!是呀!我爵士,您不说起来,我绝不会想到这一点。”巴加内尔叫着。
Parbleu ! le comte de Monte-Cristo, votre ami.
“不是别人,就是你朋友基督山伯爵。”
Parbleu, mon garçon, puisque je suis Français ! Dans un Français, il y a toujours un cuisinier. »
“我是法国人,还能不会做厨子吗,我孩子?法国人生来就是一双厨子手啊!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释