Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活置于一边。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的词命令式填空。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,达不确定性。
Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.
非正式、非标准地名放在括弧内。
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆括号内数字为女性工作人员人数。
Quel mot s'inscrit entre parenthèses?
括号中该填入哪个词?
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各个类别的大建议数目在括号内标明。
L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
每个国家的任期于括号内所标年份结束。
Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.
圆括号内的数字系百分数。
Cette regrettable parenthèse est heureusement aujourd'hui fermée.
今天,幸运的是,这个可悲的阶段已经结束。
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de produits.
圆括号()中的数字出的数量。
Les références documentaires entre parenthèses ne seraient pas modifiées.
括号内的参考文件应予保留。
Au paragraphe 110, les parenthèses et les caractères gras ont été supprimés.
在第110段中,删除括号和黑体字。
2 Le numéro placé entre parenthèses indique la session à laquelle l'observation générale a été adoptée.
括号内的数字指通过一般性意见的那届会议。
1 L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
括号内为该国任期结束的年份。
Note : Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
括弧内的数字指女性工作人员人数。
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
顺便提一下,这句话没有出现在我散发的记录副本中。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号后面的括号里会显各工作组当前承担的任务。
Les numéros figurant entre parenthèses correspondent aux codes internes utilisés par le BSCI dans son rapport d'audit original.
括号内建议序号为监督厅内部编号,摘自原审计报告。
Les dates figurant entre parenthèses correspondent à l'année où les activités démarreront ou à la durée du projet.
括号内的日期不是项目活开始的年份就是整个项目的期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je voulais juste faire cette petite parenthèse.
所以我就上这段话。
La vitesse, c'est une courte parenthèse dans l'histoire des humains.
速度,是人类历史中的个短暂曲。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看第点。在这之前,我句话。
Donc ça, c'était ma petite parenthèse.
好了,题外话到此结束。
Mais bon, c’est pas le sujet de cette vidéo donc je ferme la parenthèse.
但是这不是本视频要探讨的主题,所以我就不多说了。
Alors là, je fais la petite parenthèse du gars qui adore le Moyen Âge.
所以在这里,我了个热爱中世纪的人的补充。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是的,它暂时被搁置了。
« Entre parenthèse...celle que tu trouves trop transparente. »
" 括号 那件得太透的。"
Autour du 5 x 6, j'ai mis des parenthèses pour être sûr de multiplier ensemble ces 2 nombres.
围绕5*6,我加了括号为了确保这两个数字相乘。
Entre parenthèses, c’est d’ailleurs toujours le cas aujourd’hui.
顺便提,现在仍然是这样。
Petite parenthèse mais on doit 5 euros à Thomas, hein !
小的题外话,他还欠托马斯五欧元!
Alors, une parenthèse pour les Français.
这个题外话是针对法国人的。
Alors attention, je dois rajouter une petite parenthèse.
注意啦,我必须再补充句题外话。
Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.
这里我要句,显然,doubitchous不是真正的保加利亚特产。
Tout d’abord, juste une petite parenthèse.
首先我要句。
Mais crise économique oblige, la parenthèse des versions multiples se referme.
但迫于经济危机,这种多版本的时代结束了。
Donc ça, c'est une petite parenthèse, je pense que c'est intéressant à savoir.
所以这些是段小曲,我得这很有趣。
Petite parenthèse vocabulaire, mais vous allez voir : c’est plutôt facile !
词汇方面有点离题,但会明白:这很容易!
Alors parenthèse : un vrai Parisien, ça n’existe pas, un Parisien de souche.
句,并不存在真正的巴黎人,不存在只有巴黎血统的人。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释