有奖纠错
| 划词

Cela ne vaut pas la peine d'en parler.

此事不一提。

评价该例句:好评差评指正

A chaque jour suffit sa peine.

今日有愁今日忧。

评价该例句:好评差评指正

Il purge sa peine en prison.

他在坐牢服

评价该例句:好评差评指正

C'est à peine si on remarque son accent étranger.

听不出他的外国口音。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont à peine fini leur installation.

他们刚安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

Et moi qui savais à peine écrire !

我才刚刚学会写字儿!

评价该例句:好评差评指正

La chose en vaut bien la peine.

这事很一做。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu quelque peine à le convaincre.

为了说服他我费了一劲。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande si cela vaut la peine.

他在考虑是否有必要这样做。

评价该例句:好评差评指正

À une vitesse il pouvait à peine comprendre.

他的速度无法理解。

评价该例句:好评差评指正

Juin, où le soleil se couche à peine.

六月,太阳刚刚落山。

评价该例句:好评差评指正

Il a de la peine à s'exprimer.

他表达有困难。

评价该例句:好评差评指正

Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

这些木化收藏。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!

好吧,这真难以置信啊,不常见!

评价该例句:好评差评指正

Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.

为买这张火车票,很是费了一番周折。

评价该例句:好评差评指正

Il risque la peine de mort dans son pays.

赛义夫可能在国内被判处死

评价该例句:好评差评指正

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

J'ai de la peine à parler le français !

我讲法语有困难。

评价该例句:好评差评指正

Ça ne vaut pas la peine d'en parler.

这不一提。

评价该例句:好评差评指正

Le roi a de la peine pour son fils.

国王心痛他的儿子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux, gangster, gangstérisme, gangtok, gangue, gangué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册(下)

Je l'ai à peine touchée, votre voiture !

我几乎没碰到您的车好么!

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!

旺达,我想把幻视的心都伤透了!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.

我们在卡萨布兰卡待了24个小时多点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.

要是这样的话可能不值得这么麻烦换个锅炉。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.

我只有三个顶多即膝高的

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第

Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.

为了的劳累,我把匿名信写得很短。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎所受的折磨。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

J'aurai de la peine à retrouver du travail; et à quel salaire?

再找工作就费劲了,而且工资能有多少呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责的司机加以处罚。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.

等待奶油快要沸腾时,我就可以关了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Silencieux, agile, on le distingue à peine.

安静,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce n’est pas la peine d’insister !

这没必要坚持!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils eurent une peine extrême à sortir.

他们想出去却非常困难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Harry qui écoutait à peine.

“明白。”哈利说,但他几乎没有听。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Lily est loin, je la vois à peine.

莉莉还早着呢,我几乎看不见她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Vous me faites de la peine, la Bête.

您让我觉得很痛苦,野兽。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ce n'est pas la peine de surchauffer.

温度没有必要过热。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu as eu tort. Tu auras de la peine.

不该这样。会难受的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pour l'instant seul contenu qui vaut la peine.

顺便说句,这是唯个值得看的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari, garibaldien, garibaldienne, garigue, garividite, garlicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接