有奖纠错
| 划词

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到头顶了。

评价该例句:好评差评指正

Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.

但草案的道路上毁,因此具有重要的绘制垂直结束。

评价该例句:好评差评指正

On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.

当一条线突然转弯时我们称之为垂直线。(线突然转弯?

评价该例句:好评差评指正

On distingue aussi la piste perpendiculaire à celle empruntée par les blindés, avec son revêtement d'asphalte ou de béton.

还可看到与装甲设备所用的道路垂直的狭条,上铺有沥青或水泥。

评价该例句:好评差评指正

Ce cycle est répété 12 fois pendant trois heures au total pour chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile.

这一振动程须对三个垂直的电池安装方位的每一方向都重复进行12次,总共为时3小时。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l'axe longitudinal du cylindre avec une déviation égale à 0,05 degré au plus.

机械加工端平行,并以不大于0.05度的误差与圆筒轴垂直。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l'axe longitudinal du cylindre avec une déviation au plus égale à 0,05 degré.

这两个经机械加工的端平行,并以不大于0.05度的误差与圆筒轴垂直。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, je procède au terraforming après avoir pris soin de tracer 2 routes perpendiculaires aux extrémités de la portion de canal ( flèches rouges ).

现在,我开始terraform服用)照顾(红色箭头追查两个垂直通道两端的道路上的部分。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个垂直的电池安装方位的正方向经受三次冲击,接着在反方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个垂直的电池或电池组安装方位的正方向经受三次冲击,接着在反方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

在运河底的,我尝试用我的连接通道的最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)在两个路径。

评价该例句:好评差评指正

Une pile cylindrique ou prismatique doit être écraséesubir l'impact en position telle que son axe longitudinal soit parallèle à la surface et perpendiculaire à l'axe longitudinal de la surface incurvée de 15,8 mm de diamètre se trouvant au centre de l'échantillon.

待受撞击的圆柱形或棱柱形电池的纵轴应与平坦表平行并与横放在试样中心的直径15.8毫米弯曲表的纵轴垂直。

评价该例句:好评差评指正

4.20.4 Modifier la fin de la dernière phrase comme suit: "… définie au 6.4.14, si ce n'est que sa surface peut avoir une orientation quelconque à condition d'être perpendiculaire à la trajectoire de l'échantillon. ".

20.4 最后一句结尾修改如下:“……规定,只是靶的表可取任何方向,只要该表对试样的路径是正常的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake, cake-walk, cakléite, cal, calaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc la rue Oberkampf et la rue Saint-Maur qui est perpendiculaire c'est deux très bonnes rues

Oberkampf街和Saint-Maur街,这是垂的两条街,两条非常漂亮的街道。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus les rayons solaires arrivent perpendiculaires au globe, plus ils sont chauds et lumineux.

太阳光线越垂抵达地球,它就越热、越亮。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.

它笔、整齐、冷酷、垂,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一的。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.

与莱茵河平行的街道用蓝色标示,与莱茵河垂的街道用红色标示。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc on a des petits ronds, on a des petits traits parallèles, perpendiculaire etc.

所以我们有小圆圈,我们有小平行线,垂线等。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, depuis la chute de l’iceberg, avait remonté de cent cinquante pieds environ, mais il faisait toujours le même angle avec la perpendiculaire.

鹦鹉螺号”船只受到冰山撞击以来,已经向上浮了150英尺左右,但它还是与垂线保持着同样的角度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’échelle fut définitivement installée le 28 mai. On n’y comptait pas moins de cent échelons sur cette hauteur perpendiculaire de quatre-vingts pieds qu’elle mesurait.

软梯终在5月28日装妥了。在八十英尺的垂高度上,至少有一百档梯阶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’étaient encore abaissés d’une cinquantaine de pieds suivant la perpendiculaire, quand leur attention fut attirée par des sons éloignés qui venaient des profondeurs du massif.

居民们又走了五十英尺左右,忽然听见下面很远的地方有一种声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En mode plein écran, c’était comme si on regardait le système solaire à une distance de cinquante unités astronomiques en perpendiculaire au plan de l’écliptique.

全幅显示时,从垂黄道面的五十个天单位远方看太阳系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme la terre est une sphère, nous sommes toujours à la même distance de son centre et la force de gravité s'exerce toujours de la même manière, perpendiculaire au sol.

因为地球是一个球体,我们与中心的距离总是一样的,而重力总是同的,垂地面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'été, non seulement les jours sont plus longs, mais c'est aussi le moment où les rayons du soleil nous frappent le plus directement, puisqu'ils arrivent au sol de façon perpendiculaire.

夏天,不仅白昼变长了,而且也到了太阳光最接照射到我们身上的时刻,因为它们是垂到达地面的。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Elles étaient placées sur une ligne perpendiculaire à la Muraille, qui pourraient s'étendre sur près de 400 km. Plus que la distance qui sépare Paris de Londres.

它们被放置在一条垂隔离墙的线上,这条线可以延伸近400公里。超过巴黎和伦敦的距离。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

De l’autre, il existe un point de vue perpendiculaire qui permet " d’aplatir" la mort : celui de ce Christ presque invisible dans le coin supérieur gauche.

另一方面,有一个垂的观点允许" 扁平化" 死亡:左上角这个几乎看不见的基督。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pic fut facilement retrouvé, et, en effet, un trou s’ouvrait en ligne perpendiculaire au-dessus du point où il s’était fiché dans le sable, à quatre-vingts pieds environ au-dessus de la grève.

他们一下子就找到了鹤嘴锄,鹤嘴锄掉下来以后已经陷在泥沙里了。他们就从这一点一望上去,发现了那个缺口。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, les moments étaient précieux. Il fallait fuir. L’évasion ne présentait pas de grandes difficultés, si ce n’est sur une paroi presque perpendiculaire en dehors de la grotte, et pendant une vingtaine de pieds seulement.

是的,时间是宝贵的。现在非逃不可了。这次逃脱,如果不是洞外有一段几乎是垂的峭壁,就可以说是没有多大困难,好在这段峭壁只有7米左右高。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Et pour que l'écriture soit belle, la maîtresse contrôle la position du crayon, entre le pouce et l'index, avec le majeur dessous, le cahier perpendiculaire à la table, et, surtout, la position assise bien droite.

为了写得漂亮,老师会控制铅笔的位置,在拇指和食指之间,中指在下方,笔记本垂桌子,最重要的是,坐姿端正。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était bien par là que s’opérait la sortie des eaux autrefois engagées dans le massif, et, cette fois, ce n’était plus un couloir oblique et praticable, mais un puits perpendiculaire, dans lequel il eût été impossible de s’aventurer.

湖水就是通过它排出去的,这里面不是什么倾斜的、可以通行的,而是一口下的井,要想冒险下去是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au premier regard, il avait cru voir une gigantesque forêt dont les troncs fins perçaient la voûte céleste et d'où poussaient des branches perpendiculaires aux longueurs variables. Des bâtiments étaient suspendus au bout de ces branches, comme des feuilles.

开始他以为自己看到的是一片巨型森林,一根根细长的树干插天穹,每根树干上都伸出与其垂的长短不一的树枝,而城市的建筑就像叶子似的挂在这些树枝上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Commençons par " Perpendiculaire au soleil" , de Valentine Cuny-Le Callet, édité par Delcourt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie, calamar, Calamaria, Calamariées, calambac, calambart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接