有奖纠错
| 划词

Il ne doit pas y avoir d'obstacle dans un piquage aboutissant à un évent ou un dispositif de décompression qui puisse limiter ou interrompre l'écoulement entre l'élément et ce dispositif.

进出排气孔或装置的开口部位不得有障碍物,以或切断单元到装置的流通。

评价该例句:好评差评指正

2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.

1.3.6.4.4 所有装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证逸出的气体不受地排放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑, 残雪, 残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势, 残余尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

穷的传统手工业

Ça, c'est la partie piquage qui, elle, va déterminer la forme générale du siège.

这是决定座椅一般形状的分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤, 残砖碎瓦, 残妆, , 蚕宝宝, 蚕箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接