有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护的那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide la cause de son client.

律师在为客户的案件辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

律师在法庭上为他进行无罪辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a constamment plaidé en ce sens.

我国代表团贯主张这种协调。

评价该例句:好评差评指正

Notre amitié exige que nous plaidions leur juste cause.

我们的友谊要求我们为他们的正义事业争辩。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours plaidé en faveur d'une solution pacifique.

巴基斯坦始终主张和平解决。

评价该例句:好评差评指正

6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.

6 在审讯第交人不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats qui plaident à Arusha en viennent de nombreuses régions du monde.

辩护方从世界多地区来到阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就被告否认为对被告的控诉,被告罪有应得。

评价该例句:好评差评指正

Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.

在认罪之后,他被判处15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

与通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe ayant le mieux plaidé était celle de l'Université nationale de Singapour.

口头辩论的最优秀队伍来自新加坡国立大学。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de la Victoria University de Wellington.

口头辩论优胜队惠灵顿维多利亚大学。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, beaucoup d'arguments plaident en faveur de nouveaux efforts sur cette question essentielle.

因此,我们有充分理由集中在这个核心题上作出新的尝试。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de l'Université de Versailles, Saint-Quentin-en-Yvelines (France).

口头辩论优胜队为法国圣康丁昂伊夫利纳-凡尔赛大学。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont également plaidé en faveur d'un consensus dans les délibérations du Comité.

些发言者也呼吁在委员会的辩论中达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont fermement plaidé en faveur de l'apport de ressources prévisibles dans la transparence.

些缔约方极力主张,在供资源方面需要有可预测性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Voila pourquoi mon pays plaide pour le respect de l'intégrité du Statut de la Cour.

因此我国呼吁尊重法院规约的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Au procès, le requérant a plaidé non coupable.

审判期间,申诉人宣称无罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串音测试器, 串音的, 串音衰减测量仪, 串游, 串种, 串珠, 串珠饰, 串珠藻科, 串珠藻属, 串珠状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.

许多痕迹证明支持这种理论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 8 ans, Guillaume devient duc de Normandie, ce qui ne plaide pas à tout le monde.

8 岁时,纪尧姆成为诺曼底公爵,并不是所有都对此感到满意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

同时,代表团被派往英国为他们的事业辩

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il donnait des centaines de louis, et plaidait pour des centaines de francs.

他白送路易,却为了法郎打官司。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien. Que m’importe qu’il ait plaidé pour Rabirius ou pour Cluentius ?

“我从来不看的。他替拉皮里于斯辩也罢,替格鲁昂丢斯辩也罢,反正跟我不相干。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que peut-on gagner, répétaient-ils souvent entre eux, à plaider contre un gros ?

“跟一个大块头打官司能有什么好儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.

他还将捍卫思考、写作、推理和讨论的自由。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une pensée encore artisanale, mais les résultats qu'il a obtenus plaident pour lui.

一个工匠式的思想家,但他已取得的成果我们还是不得不正视。”

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

他很快以挑衅为理由进行辩也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au mur, quelques affiches plaidaient pour une vie heureuse et libre à Bandol ou à Cannes.

墙上贴着鼓动去邦多尔或戛纳过自由幸福生活的广告。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

不过,这些辩词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊,说我有罪,但有可以宽恕的地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, tant mieux ; car, dans ce cas, je demanderai à Sa Majesté la permission de plaider pour lui.

“那好,我巴不得能;在这种情况下,我请求陛下恩准我为他辩。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant chacun d'eux cependant, et chaque fois que cela avait été possible, Rambert avait plaidé sa cause.

不过每次只要有可能,朗贝尔在他们面前仍会分别申诉自己的理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Réponse calme de Frank Walter Steinmeier qui plaide pour le dialogue.

弗兰克·沃尔特·施泰因迈尔(Frank Walter Steinmeier)倡导对话的冷静回应。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

好的,我们达成一致:针对你儿子们不负责任的做法我要提起诉讼,而且我坚持认为,他的行为会引起无法控制的危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

PV en plein Paris pour ces retraités bretons qui plaident non coupables.

PV 在巴黎市中心为这些不认罪的布列塔尼退休员拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j'insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

-好的,我们同意:我为您儿子做无责辩,我强调危机时刻无法控制。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les médecins avaient moins de patients, les avocats, pas autant de causes à plaider.

医生的病少了,律师的案件也少了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗槛墙, 窗口, 窗口前队伍, 窗框, 窗帘, 窗帘布, 窗帘杆, 窗帘挂钩, 窗帘盒, 窗帘圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接