Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
我现在有兴致开笑。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以为我在开笑。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种事开不得笑的。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
在他女们的婚礼中,他得到了不少好处,因为在这点上他可不能开笑的。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我开笑呢。没啥问题。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
这可不闹着的,伤到骨头就麻烦了。
Vous plaisantez, j'espère?
我想你开笑吧?
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
Nous parlons la même langue que ses membres, nous plaisantons avec eux.
我们说社区的语言,我们知道社区的笑。
Je l'ai dit pour plaisanter.
我说着的。
Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国人喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show上讲荤段子。
Mon collègue et mes amis sierra-léonais et moi-même en avons plaisanté maintes fois.
我的塞拉利昂同事与朋友和我多次对一笑置之。
On n'adressera jamais de telles paroles à un fils, même pour plaisanter.
,种称呼绝不会用来指男孩,怕在开笑的时候。
J'imagine qu'il a voulu plaisanté.
我设想他要开个笑。
L'Ambassadeur Amorim a affirmé en plaisantant qu'il n'avait jamais reçu autant de félicitations pour avoir échoué.
阿莫林大使曾开笑说,他从未因失败而受到如之多的祝贺。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
这并不市长在开笑,因为违反禁令的人将会被处以25-696欧元的罚款。
Ils pourraient accueillir chez eux des Blancs et des Noirs, tout en plaisantant sur les différences physiques "étranges" de chacun.
他们可以欢迎黑人和白人们到中国来,开些有关他们各自‘奇怪的’身体差异的笑。
Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.
然而,还有一种可能,即这只一种部分的解释,还有另一种不太令人舒服的解释。
Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.
为,重要的我们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳的气氛,使这些辩论更具有吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un vêtement pareil, vous plaisantez !
“穿这样衣服上出租车,您在开玩吧!
Rieux pensa que Tarrou plaisantait et il le regarda.
里厄以为塔鲁在开玩,了他一眼。
" Il plaisantait" , " je plaisantais" , mais on entend la même chose !
他开玩,我开玩,我们听到词尾都是一样!
Et ça c'est vrai que c'est pas une expérience très plaisante.
这确实不是很愉快经历。
Ha ha ha ha, on plaisante. - Aaaaah
哈哈哈哈,开玩。 - 啊哈哈。
Vous ne plaisantez pas, monsieur Paganel ?
“你不是说话吧,巴加内尔先生?”
Dame ! on plaisante bien avec la mort.
“怎么不?连死都可以拿来开玩呢!”
Il ne faut pas plaisanter avec le transplanage.
你可千万不要拿幻影显形当儿戏。
Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?
你开玩呀?你到柜子大小了没有啊?
Nicole : 你开玩呀?你到柜子大小了没有啊?
– Mais non, je plaisantais, j'adore cette histoire, continuez !
“不,别啊,我开玩呢。我很喜欢这个故事,继续讲啊!”
Non, non, rassurez-vous, je plaisantais ! Une simple plaisanterie !
我在开玩——开玩!”
Tu plaisantes ! - Non, je ne rigole pas, c'est vrai !
不是吧!没有,我没开玩,这是真!
Vous plaisantez ! Et qu'est-ce que vous allez faire?
你开玩吗!之后你要干什么去?
Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.
它不再和它小鸟朋友们开玩。
On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.
人们走来走去,随意聊天,开着玩,松松散散。
Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.
您总是开玩,邮差先生。
Mais c’est vrai que les Bretons eux-mêmes aiment bien plaisanter là-dessus.
但关于这一点,布列塔尼人确很爱开玩。
Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.
“我想你是在开玩吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。
Un an d'efforts pour l'aborder naturellement, pour plaisanter avec lui.
一年努力,然后我才可以表现得自然,才可以和他开玩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释