Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷。
Je crois me souvenir d'avoir fait une déclaration analogue précédemment.
并不希望详谈们今年的积极成就。
En revanche, seules deux semaines peuvent être prises avant la naissance, contre quatre précédemment.
反之与从前的产前可休假四周相比,目前仅有两周可放在产前。
Il avait employé des termes similaires précédemment, en particulier dans la résolution 853 (1993).
先前的决议,特别是第853(1993)号决议,也采用了类似的措辞。
Ces fonctions relevaient précédemment du Cabinet du Haut-Commissaire.
这些职能原先是由高级专员办公室负责的。
Précédemment connue sous le nom d'Ordonnance COMAC.
前称《行政事申诉专员条例》。
Comme on l'a noté précédemment au par.
正如上文第298段指出,在有关自杀的统计数字中,青年的比率持续高于所有其他年龄组。
Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.
在这之前,洪都拉斯也获得类似的一揽子办法。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
们必须继续工作——比以往更加努力。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成的共识的基础上继续努力。
Le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires.
过去,工作组不再审16起案件。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.
关于雇员以前护照的详细资料。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期的工作仍然重要。
过去,工作组停止了对16起案件的审。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前的建议。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
前面谈到们世界普遍的不平等。
Cinq d'entre eux avaient modifié les informations précédemment fournies.
其中五个修订了以前提供的信息。
Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.
先前,这些款项记作上一年的支出。
J'ai mentionné précédemment la nécessité de réformer notre Organisation.
在前面已经提到,必须改革本组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors c'est la Chine qui a établi le nouveau record olympique précédemment en qualif qui est devant.
之前在预赛中创造奥运新纪录中国队目前处于领先地位。
Cette nouvelle étude permet de requalifier des espèces précédemment considérées comme silencieuses.
这项新研究重新定义了以前被认为是沉默物种。
Comme nous l'avons dit précédemment, la gestion de la distance est primordiale.
正如我们之前所说,距离管理至关重要。
Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.
Youtube上视频符合我先前列举所有标准。
Liaison obligatoire: " tes ordures" . On a déjà vu ça précédemment.
tes ordures。我们之前已经看到过了。
Ensuite, tu as, comme nous l'avons vu précédemment, des mots ou des catégories qui sont toujours masculins.
然后,正如我们之前看到,有单词或类别总是阳性。
Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.
不自然时刻,正如我之前提到,风格是个人,很少共识。
Parce que le résultat d'hier – c'est ce que je disais précédemment – il n'est absolument pas critique.
因为昨天结果--这就是我刚才所说--绝对不是关键。
Comme nous l'avons dit précédemment, l'épuisement émotionnel est plus susceptible de se produire au début de situations très stressantes.
正如我们之前所说,情感耗竭更容易在非常紧张情况下发生。
Et ça, comme précédemment, j'espère ne jamais l'entendre puisque ça voudra dire que je suis devenu très prétentieux.
很之前一样,我希望永远不要听到这句话,因为它意思是:我变得非常自大。
Tout à fait, on a eu d'autres métiers précédemment.
- 当然,我们之前有过其他工作。
Il a précédemment voyagé à l'étranger, notamment en Europe.
他以前曾出国旅行,尤其是在欧洲。
C'est lié aux erreurs que j'ai citées précédemment.
不要忘记遵循我给你三个小技巧:保持简单,养习惯,并定期回顾你写东西。记住不要跌倒。
La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.
它循着小船走过路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。
J'ai proposé précédemment diverses mesures mais je sens que t'es pas encore convaincu.
我以前曾提出过各种措施,我觉得你还不相信。
Cette migration s'est faite sur un plus grand temps que ce qui était envisagé précédemment.
这种迁移发生时间比之前预想要长。
Vous l'amenez où il était précédemment.
你把他带到他以前所在地方。
Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini précédemment.
因此,请尽快按照上述行动计划采取行动。
Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse arriver.
你以前通过接受可能发生最坏情况来摆脱情绪。
Alexander avait précédemment déclaré que de telles informations pouvaient seulement être analysées lorsqu’elles concernaient des cibles étrangères.
亚历山大此前曾表示,只有当涉及外国目标时,才能分析这信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释