Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、一夫多妻制和离一些规定。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括前、夫妇间和遗传方面指导、怀孕控制方法咨询、不育处理、遗传病和性传染疾病预防等工作。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新家庭法中是否有处理这个问题措施,以及如果没有这样措施,政府正在采取何种行动来促进签订前协定,使丈夫放弃单方面离权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取长期政策旨在通过前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供前和姻辅导及支援团体,以促进姻和子女养育质量,增强有效解决冲突技能和务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila监狱和警察总局房舍里办公;还有一些在德里各类大学妇女发展中心办公,即所谓前咨询中心,它们特别注重前咨询以及年轻妇女心理危机其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
现行《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫,但是仅限于其丈夫不在或是残疾情况下,并且当签有前协议或者明确丈夫死后谁来继承遗时,遗孀才能在继承遗名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。