Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Ou se préserve la dignité de la loi?
法律的尊严在哪里维护?
Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,存记忆长久。
Son manteau le préservait mal de la pluie.
他的大衣难以护他不受雨淋 。
C'est ensemble que nous allons préserver la planète.
我们将一起护地球。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众不同的茶。它们都是精心存和制作的结晶。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上罩以预防流行性感冒。
Nous devons donc nous engager à la préserver.
因此,我们必须努力维护联合国。
En préservant les terres arides, nous pouvons protéger les ressources en eau.
护旱地,我们可以护水资源。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽全力持甚至增强这种素质。
Les nations doivent permettre à tous de préserver leurs cultures.
各国必须允许所有人维护其自身的文化。
Notre mandat nous impose à tous de préserver ces résultats.
我们都有责任维护我们所取的成就。
De cette façon, le caractère inviolable de la Convention sera préservé.
这样,《公约》的神圣性到维护。
Il est donc capital de le préserver et de l'honorer.
因此,它应该受到维护和到珍惜。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而卫这些语言又让那些令我们人类更丰富多采的文化以存。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者藉由有机食品公司的收益而有其自主性。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不不护网络以便避免饱和。
Les minorités, notamment la communauté rome, sont une autre richesse à préserver.
少数民族,特别是罗马人群体,是另一种值珍惜的有价值资源。
Cela bénéficierait mutuellement aux deux mécanismes tout en préservant leurs caractéristiques distinctes.
这将使这两个机制彼此互惠,同时持各自的不同特点。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱世界安全所赖以维系的各种制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.
我们已经发现了数百种保存完好昆虫和蜘蛛。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那让她心灵得以安一希望。
Cela lui donnait une grande capacité d'accélération tout en préservant sa manœuvrabilité.
具有极高加速能力和机动性。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人希望保留这一文化和语言遗产。
Dieu nous préserve de cette rencontre, mylord !
“愿上帝保佑我们不要遇到它罢,爵士!”
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我们之所以保护这些景观,也因为我们从中获益。
Certaines peintures murales à l’intérieur des temples ont été préservées et s’aperçoivent sur les briques.
寺内一些壁画被保存了下来,可以在砖墙上看到。
Évitez-les, là encore, pour préserver votre foie.
避免饮用也为了保护你们肝脏。
Mais la meilleure façon de préserver notre planète, c'est avant tout de consommer moins d'énergie !
不过,保护地球家园最好方式,减少能源消耗!
« Oh mon Dieu ! je dois préserver ma langue nationale ! » Car elle est préservée.
“我!我必须保留我国语!”因为它被保留了下来。
Après évidemment je trouve qu'il faut préserver les langues.
当然了,我觉得必须要保护语言。
Pour être préservés au mieux, ces mots doivent être gigantesques.
“为了久远保存,那些字应该很大。”
C'est-à-dire qu'on les décolle pour les préserver.
也就说,我们将它们撤下以做保护。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来保护孩子隐私!
Et tout ça, c'est dans une zone préservée Natura 2000.
而这都在湿地公约保护区内。
Alors, limitez vos actions et préservez votre eau autant que possible.
所以要限制自己行动,尽可能地节约用水。
J'essayais de préserver sa vie, dit Dumbledore, toujours à mi-voix.
“我一直在努力保护小狼星。”邓布利多轻轻地说。
Cela peut contribuer grandement à préserver l'aspect romantique de votre relation.
这对保持你们恋情浪漫大有帮助。
Il s'agit d'un des ksours les mieux préservés du sud marocain.
这摩洛哥南部保存最完好古墓之一。
En plus, il préserve vitamines et sels minéraux grâce à une cuisson express.
此外,它能通过快速烹饪保留维生素和矿物质盐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释