有奖纠错
| 划词

Style néo-classique, le pragmatisme, qui veulent un autre classique.

新古典风格,用主义,经典不凡想。

评价该例句:好评差评指正

Singapour s'est distingué par son pragmatisme et ses qualités d'organisation.

新加坡法非常有条理和具体。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la capacité d'absorption du secrétariat, il fallait faire preuve de pragmatisme.

关于秘书处承受能力,这不应该视为一个一成不变问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun encourage d'autres partenaires potentiels à suivre cet exemple avec pragmatisme.

喀麦隆鼓励其他潜在伙伴务地仿效。

评价该例句:好评差评指正

Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.

我冒着使我感到惊讶风险指出,我高兴地站在英国人作风一边。

评价该例句:好评差评指正

La mention des « infractions graves » dans le projet était inspirée par le pragmatisme.

草案提到“严重犯罪”是务法。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera des concessions et compromis difficiles et, surtout, beaucoup de pragmatisme et de courage.

它将要求艰难让步、不易妥协,但最重要是要充满务精神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa a montré l'intérêt d'une diplomatie multilatérale fondée sur le pragmatisme.

主席先生,《渥太华公了注重结果多边外交价值。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif s'inscrivait dans une démarche à long terme et exigeait un certain pragmatisme.

现发展权还需要着眼于长远,并采取一定态度。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que, grâce à votre soutien, nous saurons faire preuve de pragmatisme et d'esprit constructif.

我希望,你将激励我们采取务和建设性态度。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.

此时需要用主义,而非意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.

我们争取务和温和地履我们职责。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne peut qu'appeler les principaux acteurs au pragmatisme.

我国代表团只能吁请主要为者采取务态度。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ces implications a constitué un signe encourageant de pragmatisme.

确认这种影响,是一个令人鼓舞迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat doit être abordé avec pragmatisme et souplesse, et assorti de résultats précis et réalisables.

这项任务需要以注重动和灵活方式处理,并且应该包括确定可以际取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.

显然需要是务主义和现主义。

评价该例句:好评差评指正

À ces fins, nous nous devons d'agir en souplesse et avec pragmatisme.

为此目,我们采取法必须灵活,必须切合际。

评价该例句:好评差评指正

D'un bout à l'autre, nos propositions et nos attentes ont conservé leur pragmatisme et leur réalisme.

我们在整个这段时间内使我们建议和期望务际。

评价该例句:好评差评指正

Il a beaucoup apporté à la Commission, en alliant hauteur de vues et pragmatisme.

委员会受益于他是因为他遵循眼望星空、脚踩大地理念。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.

多年来存在道义与际利益之间矛盾仍是道德和思想方面令人困惑问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变局, 变距螺旋桨, 变空, 变口, 变宽, 变来变去, 变蓝, 变蓝方石, 变蓝磷铝铁矿, 变老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年

Il y a certainement aussi un certain pragmatisme.

当然也有一定实用主义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

Ça veut dire quoi ? On a un pragmatisme local, peut-être ?

那是什么意思?也许我们有一种地方实用主义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Vous pouvez appeler ça de la realpolitik ou du pragmatisme.

- 你可以称之为现实政治或实用主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

C.Méral : Oui, dans un climat politique tendu, E.Macron fait preuve de pragmatisme.

- C.Méral:是,在政治气氛中,E.Macron 表现出实用主义。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Comme les tontons du film, tout ce beau monde finira par se réconcilier sur l'autel du pragmatisme et de l'intérêt commun.

就像电影中舅舅们一样,所有这些人最终都会在实用主义和共同利益祭坛上和解。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Un pragmatisme qui efface d’un trait les crimes de guerre du régime, l’utilisation de gaz contre ses propres populations.

一种实用主义, 一举消除了该政权战争罪行,即对本国人民使用毒气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Un pragmatisme qui efface d'un trait les crimes de guerre du régime, l'utilisation de gaz contre ses propres populations.

- 一种实用主义, 一举抹杀了该政权战争罪行,即对本国人民使用毒气。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Avec des activités réduites, une durée raccourcie et des coupes dans les coûts, l’expo de cette année a mis l’accent sur l’innovation et le pragmatisme.

随着活动减少,持续时间缩短和成本削减,今年博览会专注于创新和实用主义。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois que c'est avec cette philosophie que nous devons continuer d'agir et, à chaque fois, nous serons mus par une même philosophie : le pragmatisme.

我认为,正是有了这种哲学,我们必须继续采取行动,而且每一次,我们都会受到同样哲学驱使:实用主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

A la direction générale, on défend un certain pragmatisme.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Effectivement le mot pragmatisme est très important parce que je pense que c'est en fait...

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les principes de sincérité, de pragmatisme, d’amitié et de franchise à l’égard de l’Afrique

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Le pragmatisme voudrait qu'on produise ici ce dont on a besoin ici plutôt que d'en acheter ailleurs.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Le pragmatisme, ça suffit à définir une politique, Serge Mikhaïlof ?

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Moi, ce qui m'intéresse, c'est essentiellement le passage des paroles aux actes, donc je crois que voilà, fermeté, intelligence, dialogue, pragmatisme.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Pragmatisme Isabelle Lasserre notamment sur des questions comme celle des droits de l'homme, aussi de l'ingérence qui a pu être parfois la politique ou la volonté en tout cas exprimée par la France dans le passé.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Il n'y a plus d'idéologie, il y a un pragmatisme, il y a une volonté de s'adapter aux situations qui fait que, alors on reparle avec l'Iran, On prend acte du fait que, pour l'instant, le régime de Bachar el-Assad a été sauvé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变密度记录, 变面积, 变面积记录, 变面积剖面, 变名易姓, 变明智, 变模糊, 变模糊的, 变魔忧郁症, 变难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接