Il veut mesurer la profondeur de ce puits.
他想口井的深度。
La révolution socialiste de notre pays gagne en profondeur.
我国社会主义革命正在深入发展。
Par cette méthode, il nous est facile de mesurer le profondeur de l'océan.
用种方法,我们很同意出海洋的深度。
Les bambous implantent toujours leurs racines à une profondeur considérable avant de grandir .
在变变大前,竹子总是先把根扎得很深。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得部现代悬疑电影更具底蕴。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我活的所有深度,就是为什么我离去的原因。
Interdit de se jeter dans la zone de petite profondeur.
浅水区域禁止跳水。
Volume rideau de perles de beauté, de profondeur séance Crescent Organisation.
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
274. Aujourd'hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur.
今天,我们要打十八米深的井.
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
是一部很通畅但没有深度的作品。
Le Conseil doit être réformé en profondeur.
安理会应该进行实质性改革。
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉深处的秘密,有时要处。
L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.
所有机关的推进,督导和深入的地方。
La communauté internationale verra son rôle transformé en profondeur.
国际社会将看到其作用彻底改变。
Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.
土壤样品应当在两种深度抽取。
Il doit être réformé en profondeur pour gagner en efficacité.
必须彻底改革一进程,使之更为有效。
Je ne vais donc pas m'y arrêter en profondeur.
我想详细谈一谈方面的情况。
Ce débat doit donc être prudent, détaillé et mené en profondeur.
因此,次辩论必须周密、详细和深入。
Il nous faut tous réfléchir plus en profondeur à ces questions.
我们大家都需要更深刻地思考些问题。
Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.
巴西在600米以下的海底禁止底拖网捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis, il a fait tout ce qu’il pouvait pour connaître en profondeur la culture française.
从那以后,他尽自己所能来度了解法国文化。
Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.
这种小型透明鱼生活在海中。
L'ancien débarcadère avançait en profondeur sur le Saint-Laurent.
这里旧码头一直入到圣劳伦斯河河心。
Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.
远声在空中隆隆地响着。
Regardez plus en profondeur et vous trouverez des nématocystes.
再往看,您会发现刺丝囊。
Et enfin, on classe la profondeur des brûlures en degrè.
最后 烧度是按等级分。
On peut les trouver dans les profondeurs de la terre.
我们可以在土地找到钻石。
Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?
它能承受多少次?
Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.
他们现在已消失在我们脑后那些踪影全无渊中了。
Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.
于连完全从极度兴奋状态中走出来了。
Le fromage, ça apporte de la profondeur et de la gourmandise.
奶酪带来度和美味。
On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.
好像是从石盆传出来一样。
Merci beaucoup, rendez-vous la prochaine fois pour visiter le Var plus en profondeur.
非常感谢,下次我们将继续探索瓦尔省。
Les rayons du soleil n'atteignent plus cette profondeur, la nuit est permanente.
阳光无法达到这个度,长期都是黑暗。
L'idée est de les enfouir en profondeur à 500 mètres sous terre.
想法是把它们埋到地下500米。
On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.
然后我们带着可以呼吸设备下到。
J'ai adoré Montréal, donc j'aimerais visiter plus en profondeur le Canada.
我喜欢蒙特利尔,所以我想更入地游览加拿大。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激发了人们想象,引发了各种关于它黑暗猜测。
C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.
这是一种双壳贝类,生活在北大西洋海中。
Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.
勇敢黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释