有奖纠错
| 划词

Plusieurs décisions de la Cour suprême ont confirmé cette précédence.

最高法院的几裁决也确认了该公约的优先性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont plutôt fait valoir le caractère conditionnel de l'obligation ou noté que l'option de l'extradition avait précédence sur celle des poursuites.

他一代表团却指出此义务的条件性,或表示引渡优于起

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs auraient dû être invités à prendre la parole dans l'ordre où ils l'avaient demandé, mais la précédence a été accordée à d'autres délégations.

应该按照发言人要求发言的顺序请发言人发言,而不是向他代表团提供优先权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le projet de résolution interprète ces droits de manière sélective, pour impliquer qu'il faudrait accorder à la souveraineté des États la précédence sur les autres objectifs des Nations Unies.

不过,该决议草案有择地解释了这,以便暗示应在联合国他目标之上优先促进国家主权。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations seraient limitées à cinq minutes, étant entendu que cette limite n'empêcherait pas la distribution de textes plus longs et que le principe de précédence serait strictement appliqué afin d'accorder la priorité à la participation au niveau ministériel.

全体会议的发言限于五分钟,但有一谅解,这限制并不排除分发内容更全面的讲话稿并且优先顺序原则将严格适用于优先安排部长一级参加对话的情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais souligner en particulier une disposition de la Constitution bulgare qui stipule que les dispositions des instruments internationaux ratifiés par la Bulgarie s'inscrivent pleinement dans la législation nationale et ont précédence sur celle-ci sauf indication contraire.

在这方面,我想强调保加亚宪法的一个具体条款,它规定保加亚共和国批准的国际文书的条款是国家立法的一个组成部分并应高于国家立法,除非后者另有规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

En ordre de précédence, de priorité anglais, français, espagnol.

顺序,英语、法语、西牙语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡薄, 淡薄的痕迹, 淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶, 淡茶色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接