有奖纠错
| 划词

Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.

接着她请请求者暂时离开请求者的席位。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请束发言。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.

很多平民被拘留,他们并不全是请者,后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请不要攻击成员国。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.

来自西班牙的请提出的数字与实际情况不符。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.

者快走到市场时,一大朝他们走来。

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.

这些带走自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请者召开一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.

他问道,在这方面,请认为委员会能做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成方案。

评价该例句:好评差评指正

La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.

发言说,她在一所国立学校教诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.

者报告说,他们通过媒体得知这一定。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.

关于所谓的请者问题,我们已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Cherif先生在请席位就座。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请的陈述都表明进行这种努力的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Vernet女士在请席就座。

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请者失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le pétitionnaire répond à des questions posées depuis la salle.

主席说,请在回答会上提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.

如果请求者不能回答所提的问题,应该如实承认。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

者恢复平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre, Hettangien, heu, heubachite, heulandite, heumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Des " pétitionnaires" , comme les surnomment les forces de l'ordre.

- 警察称他们为“请愿”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新将有机会评估他们的投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Car l'homme était ce que l'on appelle un pétitionnaire : une personne qui essaie de se défendre, mais qui n'est pas entendu par les autorités.

因为这个人就是所谓的请愿:一个试图为自己辩护,但当局没有听到的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea, hévéa, hewettite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接