Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.
我们坚信,完全过和平手段实现解决。
L'individu - en tant que dirigeant ou organisateur - y participe.
个人作为领袖或组织者是参与这种侵略。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息交换,无论在数量上还是在质量上。
Ce montant a été reclassé en tant que perte financière.
这一数额被重新归入资金损失类。
Cette situation ne fait que traduire la difficulté que présente le sujet.
这种情况只是反映了这一主艰巨。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1757 (2007).
决议草案获得过,成为第1757(2007)号决议。
Ces tendances persistent bien que les électrices soient plus nombreuses que les électeurs.
尽管女选民在数量上超过了男选民,但上述趋势没有改变。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1571 (2004).
决议草案获得过,成为第1571(2004)号决议。
D'utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre.
使用镇暴剂作为战争一种手段。
Je sais que ce que j'affirme n'est pas nouveau.
我很清楚我在这里讲并不是新。
Supposons que la Cinquième Commission décide que les fonds ne sont pas disponibles.
我们假设第五委员会认定没有这笔钱。
Ce numéro n'est pas le même que celui du compte Rouse-Madakor, 001-XXXXXX.
这个号码与Rouse-Madakor帐号001-XXXXXX并不一样,捐款还是存入了她帐户。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1744 (2007).
决议草案获得一致过,成为第1744(2007)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1791 (2007).
决议草案获得一致过,成为第1791(2007)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1763 (2007).
决议草案获得一致过,成为第1763(2007)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1765 (2007).
决议草案获得一致过,成为第1765(2007)号决议。
Tel est le rôle précieux de la vérité en tant que composante de la réconciliation.
这就是调查真相作为和解进程一个要素作用所在。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1546 (2004).
决议草案获得一致过,成为第1546(2004)号决议。
Il convient également que les initiatives futures dans ce domaine soient aussi transparentes que possible.
让这方面努力尽能地透明,也同样重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce salon est trois fois plus grand que la cuisine.
这个客厅是厨房面积的三倍。
Car chacun d'entre nous compte plus que lui-même.
因为我们每个人都为大我牺牲小我。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
J'espère que tu auras plus de chance que la dernière fois!
希望你能够比上次运气好一些!
Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.
所以你看,愈过去时,简单过去时,先过去时。
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他一切都不重要了。
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
你所热爱的就是你的生活。
Je pense que vous avez deviné ce que je viens de manger.
我觉得你们已经猜到我刚刚吃了什么了。
C'est votre responsabilité en tant que ministre de la Magie !
这是你作为魔法部部长的责任!”
Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.
我已经工作了 5天,现在我了。
Pour une fois que je gagne, je perds toutes les billes que j’avais.
我第一次赢,却掉了所有的小球。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得你有话和我说 却不敢说。
Est-ce que c'est vrai que les filles sont meilleures à l'école ?
女孩子在学校的成绩更好,是真的吗?
Moi,je sais ce que c'est que la vie, j'ai fait mon service militaire.
我知什么是生活,我也服过兵役了。
Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.
因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这个问题。
Est-ce que vous saviez que la baignade y était interdite depuis 100 ans ?
你知从100年前开始,法国政府就禁止人们在塞纳河游泳了吗?
Je pense que je vais devoir vous fausser compagnie.
我想我今晚不能奉陪了。
Il est essentiel que l'application soit open-source, c'est-à-dire que le code soit public.
应用程序是开源的,也就是说代码是公开的,这一点至关重要。
Ce qui importe, c'est que vous êtes là maintenant et que vous allez pouvoir m'aider.
现在最要紧的事儿,是你在这儿可以帮助我。
Trop fort! C'est vrai que vu d'ici, on dirait que l'homme va nous marcher dessus.
太强大!确实,从这里看,那个男人似乎要踩到我们了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释