有奖纠错
| 划词

1.Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

1.这两对幸福夫妻共有个俊美、贵的嗣子,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

评价该例句:好评差评指正

2.On peut citer deux autres exemples de partenariat avec le secteur privé dans le domaine de la mobilisation, les travaux des comités nationaux pour l'UNICEF dans le cadre du célèbre programme de services « Quête pour les enfants » et l'initiative NetAid de création plus récente, dont la description figure à l'annexe II.C.

2.与私营部门宣传伙伴关系的另两个实例,童基会各员会的工作及作为其识别标志的“乐捐零钱好事来®”服务方案,二最近确立的“网援”倡议。 有关简介见附件二.C。

评价该例句:好评差评指正

3.Parmi les initiatives de promotion et d'appels de fonds lancées par l'UNICEF en collaboration avec le secteur privé, une de celles qui ont obtenu le plus de succès est le programme « Quête pour les enfants » qui consiste à quêter des devises étrangères auprès des passagers des lignes aériennes.

3.童基会在私营部门最成功的提高认识和筹资活动之请飞机乘客捐助外币的标志性“捐零钱做善事”服务方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Centritraceae, centrobarique, centro-bulaire, Centroceras, centrode, centrodesmose, centrofenoxine, centrogène, centroïde, centromère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单心 Un cœur simple

1.Elle allait quêter chez les voisines des flambeaux et des paillassons, afin d'embellir le reposoir que l'on dressait dans la rue.

她兴奋起来,到四邻妇女些蜡烛和草垫,装扮搭在街心圣坛。

「颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Des chiens couraient çà et là, quêtant leur maigre nourriture. Ils étaient assez mal entretenus pour des bêtes qui servent journellement à l’alimentation du Maori.

此外,还有些到处乱跑找食吃狗。总之,可供毛利人食用牲畜养得都不十分好。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.L’un des chantres vint faire le tour de la nef pour quêter, et les gros sous, les uns après les autres, sonnaient dans le plat d’argent.

个唱经班歌手围着正殿走布施于是铜板个接着个抛进银盘子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Il se remit à vivre de plus en plus seul, égaré, accablé, tout à son angoisse intérieure, allant et venant dans sa douleur comme le loup dans le piége, quêtant partout l’absente, abruti d’amour.

他开始过着越来越狐独生活,徬徨,沮丧,完全陷在内心苦痛里,好象笼狼那样,在他悲戚走去走来,四处张望那不在眼前人,被爱情搞得晕头转向。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

5.Une fois, il quêtait pour les pauvres dans un salon de la ville ; il y avait là le marquis de Champtercier, vieux, riche, avare, lequel trouvait moyen d’être tout ensemble ultra-royaliste et ultra-voltairien. Cette variété a existé.

在座个商特西侯爵,年老,有钱,吝啬,他有方法同时做极端保王党和极端伏尔泰②派。那样怪事是有过。②伏尔泰(Voltaire,1694—1778),生强烈反对封建制度和贵族僧侣统治权。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

6.Maintenant la Quête est terminée, dit-il, et mon destin est accompli.

“现在任务结束,”他说,“我命运实现机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

7.Ainsi prit fin la Quête du Silmaril, mais le Lai de Leithian, la Délivrance, ne se termine pas là.

对 Silmaril 探索就这样结束,但 Leithian Lay,即 Deliverance,并没有就此结束。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


centumvir, centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接