有奖纠错
| 划词

La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.

教皇发布诏书,将被视为异端德国宗教改革者路德及其信徒逐出教会。

评价该例句:好评差评指正

Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.

我们把希望寄托于决心进行改革制宪大会。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.

在该会议召开之前,改革家与公司领导人进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.

实用主义者和改革家正在出现。

评价该例句:好评差评指正

Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.

司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。

评价该例句:好评差评指正

Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.

聪明与勇敢非洲改革者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

予公司经济改革者角色不现实

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.

所幸,政策改革者似乎正在努力吸取这些教训。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵殿下一位有远见人,一位杰出政治家、改革家和现代化专家。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.

据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持改革逊尼派人士。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.

面临这种状况,改革者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.

所有较大党派(中间党、祖国联盟、温和党和改革党)均有它们妇女大会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.

林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国改革进程,妇女目前遇到哪些新问题。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.

早期改革者继承了一套完全不起作用和过时经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.

妇女本身也言论更加直率,教士中改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。

评价该例句:好评差评指正

Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.

在刚果民盟控制地区,除了刚果民盟和另一个称为改革者运动小党之外,没有任何其他政党。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.

一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.

据说这名编辑被控原因,他发表一篇关于印度教改革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati文章。

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.

科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位改革者,更像一位世界领导人道义发言人。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.

如果我们失败,丢失改革势头和最终陷于停顿危险确实存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit, sécuritaire, sécurité, sécurité sociale, Sedaine, sedan, sédanolate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精 20134合集

Des tensions communautaires qui posent un défi majeur au régime réformateur birman.

社区紧张局势对缅甸良主义政权构成重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

L'information de ces dernières heures, c'est cette demande du principal parti réformateur.

最近几个小时的信息,就是主要方的这个要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20136合集

Dont un seul réformateur, Hassan Rohani.

只包括一位者,哈桑·鲁哈尼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se fait appeler " comte de Surmont" , et se présente au comte Charles de Cobenzl, un ministre réformateur.

他称自己为“苏尔蒙伯爵”,并向大臣查尔斯·德·科本茨尔伯爵自我介绍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20164合集

En Iran, poussée confirmée pour les réformateurs et modérés à l'issue des élections législatives, le second tour avait lieu hier.

- 在伊朗,大派和温和派的激增,第二轮举于昨天举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20216合集

FB : Le grand favori est l'ultra-conservateur Ebrahim Raïssi, son principal rival est Abdolnaser Hemmati, seul candidat réformateur.

FB:最受欢迎的是极端保守的易卜拉欣·雷西,他的主要对手是唯一的派候人阿卜多纳瑟·赫马蒂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Grand réformateur, il s'est mis à dos les responsables religieux de son époque et a laissé un bilan économique et politique absolument désastreux.

这个伟大的者,他隔绝于他那个时代的宗教领袖,并留下了一段具有灾难性的政治和经济历史。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20136合集

Une victoire qui marque le retour des modérés et réformateurs au gouvernement, annoncée par le ministre iranien de l'Intérieur, Mostafa Mohammad Najar.

这一胜利标志着温和派和派重返政府,由伊朗内政部长穆斯塔法·穆罕默德·纳贾尔宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, Jules César, ambitieux général romain qui conquis les Gaules, sauva Rome de la guerre civile, se fit réformateur, puis dictateur, avant d'être poignardé par surprise.

,是尤利乌斯·凯撒(Julius Caesar),他是一位野心勃勃的罗马将军,征服了高卢,将罗马从内战中拯救出来,成为者,然是独裁者,然被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20164合集

AD : La coalition des réformateurs et modérés soutenant - l'actuel président iranien - a remporté une large victoire au second tour des élections législatives.

AD:支持伊朗现任总统的派和温和派联盟在第二轮议会举中赢得了巨大胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20162合集

Ces premières tendances sont plutôt favorables on le voit aux réformateurs mais le chiffres de la participation (60%) est un peu décevant pour le camp des modérés.

这些早期趋势相当有利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20162合集

Il semble en tous cas que le camp réformateur et modéré qui soutient le président iranien Rohani soit largement en tête dans la ville de Téhéran.

无论如何,看来派和温和派阵营。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis très vite c'est un parti qui s'est montré réformateur, moderniste et qui a souhaité dialoguer avec l'Occident et c'est le parti qui a entamé les négociations d'adhésion à l'Union européenne pour la Turquie.

很快,它是一个表现出派、现代主义、希望与西方对话的政党,也是开始谈判土耳其加入欧盟的政党。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour faire simple, on a deux blocs en Iran : le groupe des modérés, avec plutôt, les conservateurs centristes et les réformateurs qui suivent Rohani, et les plus durs qui suivent le " Guide" .

简单地说,我们在伊朗有两个集团:温和派集团,更确切地说,是追随鲁哈尼的中间派保守派和派,以及追随" 指南" 的最强硬派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Le président iranien Hassan Rohani, a affiché sa volonté de dialogue avec Washington pour régler la crise nucléaire et a condamné l'Holocauste, un changement radical de politique applaudi pour l'instant à la fois par les réformateurs et les conservateurs en Iran.

伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)已表示愿意与华盛顿接触以解决核危机,并谴责大屠杀,这是迄今为止伊朗者和保守派都称赞的政策的根本变化。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181合集

Oui, ou au contraire, un mouvement attisé par les conservateurs contre ce qu'on dit les réformateurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201410合集

Ils avaient repris à la une de leur journal une information erronée qui avait irrité le gouvernement réformateur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seime, sein, seinäjokite, seine, seine-et-marne, seine-maritime, seiner, seine-saint-denis, seinette, seing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接