有奖纠错
| 划词

La présente convention est régie par le droit français.

本契约准据法,依 法国 法律。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Communauté européenne était régie par son propre ordre juridique.

其二,欧洲共同体受其自身法律秩序制约。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

因此,按临时法令规定了儿子监护权。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

在这种船舶还时候,由双边安排来调整其

评价该例句:好评差评指正

La recherche-développement dans les universités est régie par la loi sur les universités.

大学研究和发展活动由《大学法》出规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.

在这些地区,宪法和国际规范不起用。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, la protection sociale est régie par la loi sur les pensions.

在塔吉克斯坦,《养恤法》社会福利做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Réclamations familiales régies par la décision 21 (révision à la baisse du montant alloué)

第21号决定家庭索赔是指,一个索赔人在“A”类内按较高上限提出了家庭索赔额,而其家庭成员又在其他个人索赔类别内提出了一件或多件索赔,这种情况违反了“A”类索赔表要求和第21号决定规定。

评价该例句:好评差评指正

En retour, les conditions de location sont régies par la loi sur les loyers.

租赁条件又受《房租法》管制。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être exclusivement régie par le droit interne (constitutionnel) de l'État concerné.

这个问题应完全依有关国家国内法(宪法)决定。

评价该例句:好评差评指正

Leur activité et leur organisation interne sont régies par des règles adoptées par le Storting.

他们和组织受挪威国民议会通过一条法令监管。

评价该例句:好评差评指正

Inspirée des conventions internationales, la procédure d'extradition est régie par les articles 635 à 675.

引渡程序借鉴国际公约,在第635至675条中出规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'agissait d'une responsabilité limitée et elle était régie par d'autres procédures spéciales.

此外,责任还是有限,并须受其他特别程序限制。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire est régie par d'autres lois.

记忆受到其他法律制约。

评价该例句:好评差评指正

La procédure est régie par le droit cambodgien.

程序应符合柬埔寨法律。

评价该例句:好评差评指正

Les radios privées étaient régies par un texte spécifique.

另有一项专门涉及管理私人电台规定。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation, toutefois, est régie par le droit international.

但国际法占领有所规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont régies par plusieurs articles de la Charte.

这一关系受到许多《宪章》条款管理。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont régies par les règles de chaque organisation.

这种关系由每个组织规则出规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Il s'agit, par exemple, de régies publicitaires très puissantes comme Google ou Facebook.

比如,这些非常强大的广告公司,比如Google或Facebook。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me demande en régie, je ne sais pas, il a tout goûté.

我想知道在管理方面,我不知道,他尝遍了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais dans certaines communes, on a pris le contre-exemple avec les régies municipales.

但在一些城市,我们以市政当局为例。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

正在这出人意料的大好机会,马吕斯看见一辆空的出租马车在大路上走过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, l'eau est en régie municipale.

在这里,水受市政控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La course partie, tout se passe ici, en régie.

比赛结束了,一切都在这里发生,在管理之

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Non, son alimentation est régie de façon plus souple.

不,他的饮食更加灵活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个受严格规则约束的家庭精心组织的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En régie, Thierry, le réalisateur, dirige la mise en images.

在直接管理中,导演蒂埃里(Thierry)指导拍摄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La nouvelle ligne est régie les compagnies ferroviaires JR East et JR Hokkaido.

JR东铁和JR北海道铁路管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ici, à Montpellier, la régie publique de l'eau a pris une mesure de solidarité.

在蒙彼利埃,公共水务部门采取了一定程度的团结措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La régie du Centre de la Martinique nous a ouvert ses portes.

马提尼克中心的管理层向我们敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Après 30 ans de gestion privée, la municipalité écologiste de Lyon a basculé l'an dernier en régie publique.

经过 30 年的私人管理,生态城市里昂去年转为公共管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour assurer une distribution de qualité à tous les Martiniquais, une régie unique de l'eau devrait prochainement voir le jour.

- 为确保向所有马提尼克岛人分配质量,一个单一的水务部门应该很快就会出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En régie, un responsable de chaque équipe aura un droit de regard. Il reste peu de marge de manoeuvre au réalisateur.

在管理方面,每个团队的经理将有权进行审查。导演几乎没有回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'idée de la station-service en régie communale, ce n'est pas de faire du bénéfice. On est là au service des habitants.

- 加油站在市政管理中的想法不赚钱。我们在那里为居民服务。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis 1998, la politique monétaire des Etats de la zone euro est régie par un nouvel organisme : la Banque centrale européenne (BCE).

从1998年开始,欧元区国家的货币政策的机构来管制:欧洲中央银行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Nous avons eu la chance de pouvoir prélever sur une autre partie du territoire, sur une eau que nous détenions en régie.

我们很幸运能够从领土的另一部分,从我们管理的水域中采集样本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'économie de marché semble en effet être régie par une succession de périodes de croissance et de récession qui forment ensemble ce qu'on appelle des cycles économiques.

市场经济似乎受到一系列增长和衰退期的支配,这些期共同构成了所谓的经济周期。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Fumez donc à votre fantaisie, et sans discuter l’origine de ces cigares. Aucune régie ne les a contrôlés, mais ils n’en sont pas moins bons, j’imagine.

“那你就随便享受吧,不用再讨论这些烟草的出处。虽然它们没有接受过烟草专卖局的检查,但我认为它们的质量不会很差。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接