有奖纠错
| 划词

Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.

她还对布隆迪专题小组会议的正规化表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.

人口清理上期长期未清业务预付款方面已经取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

民的合法化对原籍国和目的地国都有利。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,取得执法机构准许后才发出车票。

评价该例句:好评差评指正

Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.

各国对复原债务的权利采取了非常不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.

童工抱怨或者要求规范工作条件的可能性较少。

评价该例句:好评差评指正

La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.

正式的核准是银行账户开立之后。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.

看来英国政府正考虑使其中许多工人的情况合法化。

评价该例句:好评差评指正

La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.

设押资产的赎回应当与附担保债务的恢复区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.

本指南未载有关于复原债务的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

La régularisation est un instrument utile qui permet aux autorités de maîtriser les migrations irrégulières.

合法化为有关当局重新控制非正常供了有用的政策工具。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a informé le Comité qu'elle procéderait à la régularisation du compte de charges comptabilisées d'avance.

联合国大学向委员会保证,将对这些账目进行相应的核对和分类。

评价该例句:好评差评指正

Il est à signaler que la régularisation vaudra aussi pour les membres de leur famille.

正规化的议也适用于这些民的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700 000 travailleurs migrants dans l'État partie.

委员会欢迎缔约国使700,000民工人地位的改变有规章可循。

评价该例句:好评差评指正

La régularisation du statut d'immigration faciliterait l'intégration des enfants migrants dans les communautés de destination.

民身份合法化将有助于民儿童融入当地社区。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des anomalies relevées dans les attestations contenant ou non une réserve n'avait fait l'objet d'une régularisation.

证明书指出的不一致之处,无论是否导致有保留意见,都未经难民署调整。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis dans la régularisation des traitements des fonctionnaires et des employés du secteur public.

公务员和公职人员薪正规化方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de mariage apparaît comme la régularisation du mariage célébré selon la coutume ou au plan religieux.

根据习俗或宗教礼仪宣布婚姻被看作是婚礼合法化的表现。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.

我们以稳定的产品质量和周到的服务来赢得客户的关顾。

评价该例句:好评差评指正

En mai, le Gouvernement a adopté un décret-loi sur la régularisation des étrangers se trouvant sur le territoire national.

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agalactie, agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.

这很正常,我们一样支持非法

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En tant que locataire, vous avez le droit de vérifier que cette régularisation est conforme.

作为租客,你您有权确认房屋整改情况是否一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On demande simplement la régularisation de cette profession.

- 我们只是要求这个职业正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Si la réforme passe, le salarié pourra lui-même demander sa régularisation.

- 如果改革通过,员工将可以自己申请正规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.

对于右翼来说,风险在于会出现大规模正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Mais ces régularisations, Les Républicains les refusent.

是这些正规,共和党人拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ils me demandent 2944 euros de régularisation.

- 他们要我 2944 欧元作为正规费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

La direction de l’entreprise a annoncé qu’elle procédait à la régularisation de 15 000 employés dont des ingénieurs.

该公司管理层宣布,它正在着手对包括工程师在内 15,000 名员工进行正规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Régularisation, c'est un mot que vous avez sans doute entendu dans l'actualité ces jours-ci.

正则是你最近可能在新闻中听到一个词。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.

在法国人中,关于无证正规问题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月

Un premier pas vers la régularisation des relations difficiles entre le Venezuela et les Etats Unis .

委内瑞拉与美国之间艰难关系正常第一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Ils dénoncent des conditions de travail qui s'apparentent à de l'esclavage et des promesses de régularisation non tenues.

他们谴责类似奴隶制工作条件以及未兑现正规承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要正规问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Le fournisseur Eni a su répercuter la nouvelle grille tarifaire, mais la régularisation se compte parfois en milliers d'euros.

供应商埃尼集团能够传递新价目表,调整费用有时以数千欧元计算。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要一份费用详细账单,进行整改一个月前,房主或者出租人得为您提供这个账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

En Ile-de-France, Vincent Audigier a reçu une demande de régularisation de plus de 9000 euros.

在法兰西岛,Vincent Audigier 收到了超过 9000 欧元转正申请。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

11 millions d’immigrés attendent leur régularisation, et ils ont manifesté leur mécontentement ces dernières semaines dans les rues des grandes métropoles.

1100万正在等待他们,最近几周他们在主要城市街道上表达了他们不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

On s'en aperçoit à partir du moment où on a un SMS avec le montant de la facture de régularisation.

从收到包含调整发票金额短信那一刻起,我们就意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

En 2008, le socialiste Zapatero avait procédé à une régularisation massive, cette fois-ci, Pedro Sanchez souhaite reprend l'idée, mais de façon plus sélective.

2008 年,社会主义者萨帕特罗进行了大规模正规,这一次,佩德罗·桑切斯希望接受这个想法,以更具选择性方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接