有奖纠错
| 划词

1.Je vous souhaite un prompt rétablissement.

1.我祝您日恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

2.Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

2.祝愿女棋王张日康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

3.Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

3.我们希望,伤者将迅速和完全地康复。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.

4.我们想要迅速恢复伊拉克主权。

评价该例句:好评差评指正

5.La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.

5.第四个优先事项是妇女生计的恢复。

评价该例句:好评差评指正

6.Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.

6.为了恢复和平,必须展开对话。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

7.我们还祝愿在该次袭击事件受伤的人迅速恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous demandons aussi le rétablissement de l'Autorité palestinienne légitime à Gaza.

8.我们还呼吁恢复在加沙的巴勒斯坦合法当局。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils souhaitent le rétablissement, par la France, de leurs pleins droits politiques.

9.他们要求法国全面恢复其政治权利。

评价该例句:好评差评指正

10.Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.

10.相反,他们阻碍了我们恢复传统的同盟关系。

评价该例句:好评差评指正

11.De même, elles jouent un rôle majeur dans le rétablissement de la paix.

11.妇女还在建设和平要的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif des institutions publiques dans le pays.

12.乌克兰迎该国逐步建政府各机构。

评价该例句:好评差评指正

13.A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

13.向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

14.Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

14.每个步骤都必须有助于恢复持久和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

15.Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

15.我们关拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

16.La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

16.最大的挑战是恢复稳定与秩序。

评价该例句:好评差评指正

17.La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.

17.建工作是新建立和平与安全气氛的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

18.Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.

18.与此同时,必须在恢复伊拉克主权方面取得稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.

19.我们要求恢复冷战后存在的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

20.La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

20.俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie, duodénoentérostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

1.Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

运的是,情况正稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复宗教信仰以来,我有座可敬的大主教堂里指导一切事务。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空中,哈利突然能够爬回到扫帚把上了。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

4.La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢复我们的公共账户。机翻

「法总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

5.Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗总统电视讲话中对美恢复制裁做出了反应。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

7.Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日复。机翻

「魁北克生活指南」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

8.Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家属表示哀悼。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

9.Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

对于 Les Républicains,如果疫情恶化,他们拒绝边境恢复健证。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的经纪人声称,S.Rushdie 正复中。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

11.Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

其余的新闻中,德黑兰对美恢复制裁的回应。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

12.« Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢复协议需要时间," 俄罗斯大使说。机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

13.Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

14.Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日复。机翻

「CRI法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

15.M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日复。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

16.C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是位离婚的父亲要求恢复他与儿子接触的权利。机翻

「RFI简易法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

17.Les experts préfèrent prendre les précautions d'usage, et fixe jusqu'à trois ans un délai pour un éventuel rétablissement.

专家们更愿意采取常的预防措施,并为可能的恢复设定最长三年的最后期限。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

18.Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.

但是,座桥的所有者部门委员会不赞成恢复旺代结构的费。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

19.Sur la table, le rétablissement du fonctionnement habituel des canaux diplomatiques officiels entre Moscou et Washington.

讨论的内容包括恢复莫斯科和华盛顿之间官方外交渠道的正常运作。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

20.C'est une chute et puis une remontée spectaculaire, une menace de krach et le rétablissement au dernier moment.

先是下跌, 然后是惊人的上涨,最后一刻面临崩溃和复苏的威胁。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel, Duquesne, Duquesnoy, dur, durabilité, durable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接