有奖纠错
| 划词

Cela vaut également pour les rapporteurs spéciaux.

特别报也有这种现象。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, la Commission a élu son rapporteur.

在这次会议上,委会选出了其报

评价该例句:好评差评指正

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡特别报提到的这一问题并不知情。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage également l'État partie à inviter d'autres rapporteurs spéciaux.

会还鼓励缔约国邀请其他特别报其进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Maureen Williams le préside et Stephan Hobe en est le rapporteur général.

Maureen Williams为空间法委会的主席,Stephan Hobe为总报

评价该例句:好评差评指正

Les questions relevant du Protocole de Kyoto sont confiées à un rapporteur suppléant.

关于《都议定书》之下的项目,由一名替换报负责。

评价该例句:好评差评指正

Michael Dodson, membre et rapporteur de l'Instance permanente, a été élu rapporteur.

选出常Michael Dodson为研讨会报

评价该例句:好评差评指正

Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.

会不妨在第十一届会议开始时,选出一名报

评价该例句:好评差评指正

La Commission adoptera le rapport de sa douzième session établi par le rapporteur.

会将通过由报编写的第十二届会议的报

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a commencé à désigner des rapporteurs de pays à sa dix-neuvième session.

在第十九届会议上,委会首先指定了国家报

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné l'importance d'une telle pratique pour les rapporteurs thématiques.

她还强调专题报的活动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale d'établir un deuxième rapport intérimaire.

最后,小组委会请特别报编写第二份进展报

评价该例句:好评差评指正

L'expert désigné comme rapporteur de pays sera également chargé de rédiger les observations finales.

被指定为国家报的专家还将负责起草结意见。

评价该例句:好评差评指正

De même, on entend par « rapporteur » un rapporteur désigné en vertu du présent Règlement.

在规则的本一部分,工作组或报指根据这些规则立的工作组或指定的报

评价该例句:好评差评指正

Il a été ultérieurement convenu que le Président serait également Rapporteur du Groupe de travail.

会随后同意让主席兼任工作组报

评价该例句:好评差评指正

Le Comité envisageait également de nommer un rapporteur spécial pour le suivi des observations finales.

会还考虑任命一个特别报负责意见采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces domaines, elle a nommé des rapporteurs spéciaux chargés d'animer les discussions.

在其中几个领域,该委会任命了特别报,以便为讨提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait connaître l'évaluation que fait la Rapporteuse spéciale du processus d'élaboration de ces indicateurs.

她希望了解特别报制定这些指数的过程和进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'il n'était pas indispensable de désigner un rapporteur pour chacune des chambres.

会注意到,无需在每个平行小组中置报

评价该例句:好评差评指正

M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.

Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报的条件是他们不片面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坳沟, 坳口, 坳塘, , , 傲岸, 傲岸不群, 傲骨, 傲慢, 傲慢得不可一世,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

报告人倒生气了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

!班级告密者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就告密者,我们说他向老师告密。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告人刚刚谈到种种可能性,正他平时深思主题。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

,想起来了,你报告人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un problème de formation, selon les rapporteurs, mais aussi d'effectifs.

一个培训问题,根据报告员说法,还有工作人员问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des manifestants se sont donné rendez-vous devant la permanence de la députée rapporteur du projet de loi.

示威者在该法案副报告员办公室前集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Bref, une situation d'apartheid dénoncée récemment par Yanghee Lee, la rapporteuse spéciale de l'ONU pour la Birmanie.

简而言之,联合国缅甸问题特别报告员李扬熙最近谴责了种族隔离局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

不那么性包装增加了对危险" ,本报告员、社会主义者热拉尔·塞巴翁(Gérard Sebaoun)坚持认为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮特了,先生们,”报告人又说,一副泄了气样子,就像一个对于说服听众已然完全不抱希望人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon Vladimir Bilcik, le rapporteur européen pour la Serbie présent dans la manifestation, les antipride particulièrement bien organisés, étaient financés par la Russie.

参加示威欧洲塞尔维亚问题报告员弗拉基米尔·比尔奇克(Vladimir Bilcik)表示,反傲慢组织得特别好,由俄罗斯资助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une critique reprise par l’ancien rapporteur du Parlement européen dans ce dossier. Corinne Lepage s’inquiète aussi d’une « contamination de l’agriculture européenne » .

欧洲议会前报告员在本案中提出批评。Corinne Lepage也担心" 欧洲农业污染" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou.

Europride 也一个国际问题:根据欧洲塞尔维亚报告员,Vladimir Bilcik 说法,反同性恋自豪运动由莫斯科资助

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵英国,”报告人接下去说,“如今已被拖垮,每个英国人在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党人那四百亿法郎利息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Le Parlement et d'autres institutions de l'Union européenne (UE) ne devraient pas perdre de temps pour adopter cette législation, étant donné l'urgence de la situation en Ukraine" , a déclaré le rapporteur Pawel Zalewski.

" “鉴于乌克兰局势紧迫性,欧盟(EU)议会和其他机构不应浪费时间通过这项立法,”报告员Pawel Zalewski说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est un point de grammaire important, ça s'appelle le discours rapporté. Comment exprimer le discours rapporté, oui c'est : " Il a dit que" etc... Et un point important pour l'école, c'est le rapporteur de la classe.

,这个语法点,叫做简接引语。怎么解释呢,就:他说了… … 关于学校有个要点,那就班级告密者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'était dans l'article 1 d'un règlement de la Fédération française de foot, adopté en 2016. Le rapporteur public préconisait pourtant d'autoriser les femmes à jouer voilées sauf lorsqu'elles représentent la nation, en équipe de France donc.

法国足球联合会 2016 年通过一项规定第 1 条。不过, 公共报告员建议允许女性在代表国家队比赛时佩戴面纱,因此在法国队中除外。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pour le rapporteur du Conseil de l'Europe sur les centres de détention de la CIA, il ne s'agit plus d'allégations mais désormais de certitudes : il y a bien eu de tels centres en Pologne et en Roumanie.

对于欧洲委员会中央情报局拘留中心问题报告员来说,这些不再指控,而现在确定性:在波兰和罗马尼亚确实有这样中心。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Son rapporteur Alex Voss peut être heureux.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les rapporteurs dénoncent aussi la stratégie des forces de l'ordre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥秘, 奥秘的, 奥秘莫测, 奥妙, 奥妙无穷, 奥妙之至, 奥姆真理教, 奥钠长石, 奥气油, 奥瑞纳文化(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接