Les enfants veulent ravoir ce qu'ils ont donné.
那些孩子想要回已经给人东西。
Nous apportons notre appui au cadre de réconciliation existant, qui est mené par les Afghans eux-mêmes, et nous partageons l'opinion de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) selon laquelle la liste établie en vertu de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité et d'autres résolutions pertinentes doit être mise à jour, plus précisément en y inscrivant de nouveaux noms et en en rayant d'autres.
我们支持现有阿富汗领导和解框架,并赞同联合国阿富汗援助团(联阿援助团)观点,即应当更新根据安全理事会第1267(1999)号决议和其他有关决议制定名单,尤其是新列名和除名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! elle était bien plantée, avec un loupiat de mari par devant, qui l’empêchait de se fourrer honnêtement sous sa couverture, avec un sacré salaud d’homme par derrière, qui songeait uniquement à profiter de son malheur pour la ravoir !
天啊!她一时无可适从,愣住了。眼前是不争气的丈夫,阻挡着她诚实钻进自己的被子里面;身后是一个淫邪的男人,只想着趁人之危,重新把她掌握在手心里!