Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.
向爸妈求助。
Le recours à de nouvelles matières plastiques (PP) de production.
用全新塑料(pp)生产。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Enfin, elle affirme avoir épuisé les recours.
最后,声称已经穷尽国内补救办法。
Il peut donc toujours engager un recours.
因此,申诉人仍可提出上诉。
Ma cinquième observation concerne le recours aux sanctions.
我的第五点涉及用制裁。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮和拘禁,无望真正到解救。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。
Ses décisions ne sont susceptibles d'aucun recours.
宪法委员会的裁决上诉。
Une guerre en Iraq est le dernier recours.
在伊拉克发动战争是最后举措。
Le Pakistan déplore le recours à la force.
巴基斯坦对诉诸用武力表示。
Le recours de production entièrement automatisée en ligne de moulage de plastique.
用全自动塑料成型生产线。
Cette décision n'est pas susceptible de recours.
对起诉决定提出上诉。
Nous condamnons fermement ce recours brutal à la force.
我们强烈谴责这种野蛮用武力的行为。
Il juge la communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
它认为来文可受理,理由是国内补救办法尚未用尽。
La Cour suprême a rejeté le recours en cassation.
最高法院驳回了这一申请。
Le Gouvernement envisagera le recours à des incitations financières.
政府会考虑采纳财政激励机制。
Bien trop souvent, ces sociétés recourent à la violence.
经常的情况是,这些社会将在暴力中终结。
La Cour suprême a rejeté le recours des auteurs.
最高法院驳回了提交人的上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les centrales les plus chères arrivent en dernier recours.
最昂贵的发电厂是最后的手段。
Apparemment, il a désormais recours à l'occlumancie contre toi.
看来,他现在对你使用大脑封闭术了。”
Est-ce que le fait d’avoir signé m’empêche d’avoir un recours ?
我签了字就不能追索了吗?
Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.
冉阿让向她苦笑,有时他就这样笑着。
On installe un chauffage efficace et pour cela on a recours aux énergies renouvelables.
我们安装了一个有效的加热器并且我们使用的是可再生能源。
Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.
我三次使用游击战术回到这里。
Le temps cout sans aucun recours .
时光流逝再不返。
Les physiciens y ont recours aussi d'ailleurs.
物理学家也使用它。
Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement.
没有一个女人愿意堕胎。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
C'est donc ultra spécifique : le lapin, c'est le libertin qui a recours aux prostituées.
因此,它的意思非常明确:兔子指的是找妓女的花花公子。
Pour diriger leur empire, ils ont recours à une stratégie de la terreur.
为了统治他们的帝国,他们采取了恐怖策略。
Au XIXe siècle, les puissants ont recours aux geishas pour impressionner leur entourage.
在19世纪,权贵们用艺妓来讨好他们的随从。
Très ingénieuse, vraiment, cette façon qu'ont les Moldus de se débrouiller sans avoir recours à la magie.
“真是天才,麻瓜想出了多少不用魔法生活的办法啊。”
Adam ne répondait au téléphone, restait son recours habituel, elle composa le numéro de Stanley.
亚当仍然没回电话,现在只剩下她的老救星了。她拨通了斯坦利的手机。
Elle eut recours à un mal de tête fou, qu’augmentait l’air étouffé du salon.
她推说头疼得厉害,客厅里空气太闷,更加剧了她的头疼。
Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?
因此,行家和诉诸于美容整形的人都越来越多?
J'ai donc décidé d'avoir recours à la chirurgie esthétique et je suis très satisfaite du résultat.
因此我决定求助于整形手术,而且我对这个结果很满意。
S’il vous arrivait quelque mauvaise affaire, ayez recours à moi, envoyez chez moi avant huit heures.
如果您碰上什么倒霉的事,就来找我吧,八点之前打发人到我这儿来。
Si je ne suis pas payé après-demain matin, je serai forcé d’avoir recours à une expulsion.
十分抱歉,如果后天我还收不到房租,只好不得以给你们下逐客令了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释