Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能接受挑战。
Je n'aime pas les plats très relevés.
我不喜欢太重口味。
Vous avez un relevé de compte en banque?
有银行账户单吗?
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗话。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
我能看下最近三个月在银行账单吗?
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好看。
Voici le relevé de vos achats.
这是购买物品清单。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守轮流值班,每隔四时替换一次。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Néanmoins, de premiers indices d'efficacité sont relevés.
尽管如此,已经看到一些早期功效迹象。
En fait, j'en ai relevé bon nombre.
事实上,我已经注意到许多这样想法。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙译一个错误。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定有一些内容非常重要,值得着重介绍。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
À cet égard, plusieurs développements méritent d'être relevés.
在这方面,应指出若干事态发展。
Les ambitions du programme de sous-titrage ont été relevées.
在节目下端加字幕雄心就更加高了。
Des lacunes ont été relevées dans le secteur social.
社会部门一些缺点也有提及。
De tels cas ont été relevés par l'UNIMT.
布隆迪综合管理组也提及这些案件。
L'amélioration de la qualité des documents a été relevée.
有人表示注意到,件质量有所改进。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们坐标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hermione aussi avait été relevée de force.
赫敏被拉了起来。
Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.
他还进行勘测以绘制地图。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你的帐户对帐单。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
那家伙采取了指纹。很正常!
Pour le premier trimestre de 2006, on a relevé 52 millions de spectateurs.
2006年第一季度,有5千2百万名观众。
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃的时候放在烤面包片上,口味浓郁辛辣。
Ce sont les toutes premières données scientifiques relevées directement depuis l'espace.
这是第一批直接来自宇宙的科学数据。
Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2. 700 mètres pour faire des relevés.
比利牛斯山脉生态研所的一个小组爬到2700米处进行数据收集。
C'est relevé, ça a toutes ses saveurs.
可以提味。
Bruno a relevé le défi avec une recette simple.
布鲁诺用一个简单的菜谱接受了挑战。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰的!
Pas une fois depuis qu'il s'était assis, elle n'avait relevé les yeux du dessin qu'elle contemplait.
从他坐在凳子上开始,她的眼睛就没离开过那张画。
Pour découvrir quelle sorte de plastique finit à l’eau, les scientifiques de Tara vont faire des relevés.
为了弄清水里到底有哪些塑料,塔拉的科学家们将进行清点。
Ça sent bon, c'est relevé juste comme il faut.
起来很香,的味道刚刚好。
Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.
你们已经克服了各个层面的挑战。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是一种非常普遍的辛辣食物。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早上11点,山姆拿了一组数据给艾伯特教授。
Pour faire une sauce un peu piquante, un peu relevée, la racine aussi rappelle beaucoup le radis noir.
用来做一种略辣的酱汁,根很像黑萝卜。
Lorsque Harry eut terminé, Sirius s'était relevé et s'était mis à faire les cent pas dans la caverne.
哈利讲完了,小天狼星又站了起来,开始在岩洞里踱来踱去。
Gervaise s’était relevée lentement. Lui non plus ne pouvait donc rien pour elle ?
热尔维丝慢慢地直起腰来,难道连他帮不了她的忙吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释