有奖纠错
| 划词

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

有的(m)和(n)分段相应地号。

评价该例句:好评差评指正

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

有的分段(二)至(六)相应地号。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预期(b)改为效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预期(b)移作效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预期(a),后面的预期号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

效指标(b)与预期(a)挂钩并将号改为“(a)㈡”。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

效指标(c)㈠与预期(a)挂钩并将号改为“(a)㈢”。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

效指标(c)㈡与预期(a)挂钩并将号改为“(a)㈣”。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除效指标(a)㈠及㈡,后面的指标号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡号改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡号改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预期(b)和(c)并将预期(d)改为预期(b)。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

评价该例句:好评差评指正

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队命名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

增以下指标并将有的指标(a)㈡为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登上宝座, 登上峰顶, 登上高地, 登上管风琴台, 登上讲台, 登上山顶, 登上塔顶, 登上舞台, 登上一座岛, 登时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Accueillie dans la tribu, on la renomme Naduah, " celle qui a été trouvée" .

被部落接纳后,她被改纳杜,意“被那个人”。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En le renommant Kilroy, le personnage se saurait doté d'une signification toute autre.

而这个人物形象换上Kilroy字以后,意义也完全改变了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments.

所以,说这话时,我就会快速跟你们论点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme le nouveau royaume de Taejo s'appelle Joseon, on renomme alors le royaume légendaire Gojoseon, littéralement " l'Ancien Joseon" .

随着太祖建立了新王朝,将其朝鲜,因此将传说中高句丽王朝重新“古朝鲜”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron peut alors renommer E.Borne ou un nouveau Premier ministre.

E.Macron 然后可以重新 E.Borne 或新总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur Internet, plusieurs sites proposent d'acheter ou de renommer un astre.

在 Internet 上,有几个站点提供购买或重星星服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour Fabienne Casoli, présidente de l'Observatoire, penser s'approprier une étoile ou la renommer n'a aucune valeur scientifique.

- 对于天文台主席 Fabienne Casoli 来说,考虑将一颗恒星据己有或重新没有科学价值。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位新闻记者,大鼎鼎人物!这是全巴黎谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎, 蹬子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接