Le dialogue direct avec Belgrade a été renoué (action prioritaire).
继续与贝尔格莱德直接对话(优先事项)。
Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,对话重起了,这件事情本身就是具有积极意义的。
Nous prenons comme un signe d'encouragement les initiatives récentes pour renouer le dialogue interethnique.
们认,最近恢复种族间对话的主动行动是一个鼓舞人心的迹象。
Aujourd'hui, mon message renoue avec une note d'espoir.
今天的发言包含了一种希望。
Nous allons renouer contact avec eux pour accélérer ce programme.
们将与它们加强联系,以加速执行该案。
Saint-Marin pense qu'il est nécessaire de renouer le dialogue.
圣马力诺认恢复对话。
Nous les exhortons à renouer avec la Feuille de route pour la paix.
们紧迫吁重返和平路线图。
La région pourra ainsi renouer avec la stabilité, la paix et la prospérité.
这将使该地区能够恢复稳定、和平与繁荣。
En conséquence, nous faisons appel à cette volonté, de renouer le dialogue direct.
因此,们要求这种意志恢复直接对话。
Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.
但是了适应环境改变的需要,他又和这个忠厚的小伙子见面了。
Les fils du dialogue pourront être renoués entre hommes et femmes de bonne volonté.
具有善意的男男女女可以重新开始对话。
Il a également été décidé de renouer les négociations avec l'aides des États-Unis.
他们还同意在美国的协助下恢复谈判。
Nous pensons qu'à partir de ce moment, le dialogue politique pourra être renoué.
们认,一旦开始政治对话便可以恢复。
Le Secrétariat de l'ozone s'efforcerait de renouer des liens avec cette organisation.
臭氧秘书处此将设法重新与该组织建立联系。
Il faut de toute urgence sortir de l'impasse actuelle et renouer le dialogue.
紧急结束目前的僵持局面并且开始对话进程。
Le Gouvernement iraquien est prêt à renouer le dialogue avec l'Organisation des Nations Unies.
伊拉克政府已做好准备同联合国恢复对话。
Renouer les relations diplomatiques ne doit pas être le début, mais l'aboutissement d'une négociation.
恢复外交关系不应该是谈判的开始,而应该是谈判的结果。
Le code renoue donc avec le principe selon lequel l'égalité est l'âme du partage.
因此,该法重新确立了作遗产分配灵魂的平等原则。
Les donateurs ont réagi en renouant les contacts avec l'Autorité palestinienne à tous les niveaux.
捐助国的反应是同巴勒斯坦权力机构级重建联系。
Toutefois, s'il existe une volonté mutuelle de renouer les relations diplomatiques, c'est une chose qui est envisageable.
然而,如果双彼此都愿意延续外交关系,这个问题可以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利深深地吸了口气,重新继续谈话。
Car c'est la clé pour renouer avec la vie. La clé pour rouvrir notre pays.
因为它是重获新生关键。是我国重新开放关键。
Dans cet instant, s’il se fût présenté quelque moyen honnête de renouer, elle l’eût saisi avec plaisir.
此时此刻,如果有什么重归于好体面办法,她会高高兴兴地抓住不放。
Le bout de bougie était brûlé, elle renouait ses jupons dans l’obscurité, étourdie, les mains fiévreuses.
那支蜡烛已经燃尽。她在黑暗中穿上袄子,神态有些恍惚,双手不知所措。
Dès lors, l'éducation nationale doit renouer avec l'ambition d'être l'une des meilleures d'Europe.
因此,国民教育必须与成为欧洲最好国家之雄心重新联系起来。
Journaliste : Ce métier d'avenir original renoue avec une tradition vieille de plus d'un siècle.
这个具有创造力未来性职业与个多世纪以来传统联系在起。
La raccompagner, disais-je, sur la terre de ses ancêtres et lui permettre de renouer avec ses racinés.
他将带着他女儿回到祖先土地上,让她能够找回自己。
La semaine passa. Keira renouait avec ses collègues et amis qu'elle n'avait pas revus depuis fort longtemps.
个星期过去了。凯拉和她久未见面同事和朋友重新取得了联系。
Mais aujourd'hui, c'est aussi avec notre projet collectif que nous devons renouer. Pour la France et pour l'Europe.
但如今,不论是对于欧洲还是对于法国来说,我们需要重新确立共同权益。
Pendant les deux mois qui suivirent, l’idée de renouer avec son passé de journaliste effleurait de plus en plus souvent Mary.
随后两个月里,玛丽越来越想重新当名记者。
Ses racines, je veux qu'il renoue avec.
我希望他重新与他源联系起来。
Et ses racines, je veux qu'il renoue avec.
- 和他,我希望他重新连接。
Direction ce soir Chambord, qui renoue ce week-end avec un spectacle son et lumière.
今晚前往香波堡,本周末将举办声光表演。
Dormir dans les cabanes et les yourtes, c’est un dépaysement nature et puis renouer avec un rêve de gosse.
在窝棚里面和蒙古包里面休息,这种自然不习惯,继而重新建立个孩子气梦境。
Il devrait renouer avec ses visites marathons.
他应该恢复马拉松式访问。
Aujourd'hui, la Camif a renoué avec les profits.
- 如今,Camif 已恢复盈利。
Sinon on fait semblant de renouer son lacet.
否则我们假装重新连接他鞋带。
Le président va renouer avec ses visites marathons?
总统将恢复他马拉松访问?
L'alliance entre la France et le Royaume-Uni est renouée.
法国和英国之间联盟得到更新。
Grâce à leur rénovation, ils vont renouer avec leur vocation première.
由于他们翻新,他们将重新与他们主要职业联系起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释