有奖纠错
| 划词

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

他的注似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.

回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。

评价该例句:好评差评指正

J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.

我回想起了那些我认识的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.

我们现在必须重新思考整个进程。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机中。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.

必须重新考虑非洲大陆的发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.

重新考量联合国,首先重申和重新认识《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.

,本组织现在应该重新思考规划进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.

然而,似乎今后必须认真地重新考虑一致结论的义。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.

现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。

评价该例句:好评差评指正

Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.

在将要跨入新千年的时候,自然是重新考虑发展的好时候。

评价该例句:好评差评指正

Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?

难道我们不应该重新考虑它的优先事项吗?

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc repenser les stratégies de développement.

对发展战略需要重新思考。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.

有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.

它们迫使我们重新思考我们的概念和方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.

这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.

我们不得不重新考虑我们的安全方针。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.

第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.

在今天的全球化世界上,需要重新思考非殖民化问题。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.

所谓湿租赁安排明显地也需要审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune, tunellite, tuner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Les espaces intérieurs de la tour vont être aussi complètement repensés.

塔楼内部空间也将完全重新设计。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je n'avais pas le temps de repenser à cet incident.

没有时间去回想这次事故。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se coucha en repensant au match.

哈利上了床,想着这场比赛。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Repense aux expériences passées pendant lesquelles tu t'es bien senti en français.

回想一下您过去在法语方面感觉良好历。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez y réfléchir, y repenser tout le temps.

你们会一直思考,再想。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Aujourd’hui, quand je repense à cette période, ça me fait sourire.

如今,当再想起曾历时,只会一笑而过。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.

可以肯定,工作时间组织需要被全面地重新考虑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je commençais juste à l'oublier, tu es certaine de vouloir repenser à cela ?

把它忘记了,你确定还想旧事重提吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.

重新想小细节还把它扩大,就好像所有依靠于此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见湖对面个人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant, il ne pouvait s'empêcher de repenser à ce qu'elle venait de lui dire.

虽然他忍不住想起她刚才对他说番话。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il repensait encore à Cheng Xin. C'était de plus en plus fréquent ces derniers temps.

又往程心方面想了,这一阵子他想到她时间越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça s'est bien passé » . Je repense à toutes ces expériences positives.

事情进行得非常顺利。”会回想所有积极历。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Soudain, il repensa aux scènes qu’il avait prises avec le cache sur l’objectif.

么,联想到几张扣上镜头盖后拍摄画面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao repensa tout à coup aux paroles de Shen Yufei.

汪淼脑海中突然响起申玉菲话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry repensa à la lettre de Percy.

这使哈利想起了珀西信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry repensa à ce que Ron lui avait dit et lui aussi décida d'inventer quelque chose.

他想起罗恩刚才说话,决定假装一下。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je repense aux voeux que je vous présentais à la même heure, il y a un an.

回想起一年前这个时候,向你们表达问候。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.

为了帮助父母、孩子一起重新考虑屏幕使用方法,(人们)开发了FamiNum应用程序。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Eh bien, j'essayai de repenser à la fois d'avant quand ça avait bien marché.

试着像之前样回想进展顺利时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tungstite, tungsto, tungstyle, tungusite, tunicelle, tunicier, tuniciers, tunique, tuniqué, tuniquée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接