有奖纠错
| 划词

L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.

为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers sont en cours en vue de restructurer Tazara.

铁路局结构调整正在商讨之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut l'occasion de restructurer les services ophtalmologiques du pays.

这改进了印度眼保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs institutions gouvernementales ont été restructurées dans un souci d'efficacité.

为了提高效率,重组了一些政府机构。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie-et-Monténégro est en train de restructurer son économie en profondeur.

塞尔维亚和黑山经济正在进行深刻改组。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de restructurer la composition du Conseil de sécurité.

早就应当改组安全理事会成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux de transport ont été restructurés depuis la publication du rapport.

自从报告发表后,运输络也作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons la nécessité de restructurer en profondeur l'économie du pays.

我们认识到需要深入调整我国经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, certains pays affirmaient que certaines banques étaient trop grandes pour être restructurées.

已经有一些国家提出一种看法,认为有些银行太大,不能改变结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la police afghane restructurée s'attaquera efficacement à ce problème.

我们希望改革后阿富汗警察将有效解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sections ont été restructurées et de nouvelles dispositions ont été ajoutées.

调整了若干章节,并增加了定。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe continuait de se reconstituer et de se restructurer selon les besoins.

该评估小组继续视需要增加和重改组其成员结构。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司在成功改制基础上,不断创

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a été restructuré et l'appui à la gestion réorganisé en conséquence.

秘书处结构得以落实,并且对这一结构提供了管理支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la seule autorité de contrôle prudentielle est un ministère des coopératives restructuré.

在某些情况下,单一审慎监管者就是一个改组了合作社部。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons un Conseil de sécurité restructuré qui reflète les réalités de la société internationale.

我们支持一个经过改组、反映当前国际社会现实情况安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire avait été restructuré pour mieux faire face au problème de la drogue.

重组了司法机构以使能够更好地处理毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'ensemble du Secrétariat, le Cabinet du Directeur général a été restructuré.

着秘书处扩大,总干事办公室结构需要加以改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'industrie a été restructuré et sera désormais chargé d'élaborer les politiques.

对工业部进行了改组,该部此后将负责制定政策。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium, dinanderie, dinandier, Dinantien, dinaphto, dinaphtol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et bien 1

Maire de la ville : Ah oui ! Tout a été refait ! Le bâtiment a été rénové, restructuré.

是的!所有都翻新了!大厦已翻新,重建。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

Le Soudan du Sud indépendant depuis 2011 a décidé de restructurer ses forces armées.

自2011以来一直独立的南苏丹已决定重组其武装部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Pour relancer la croissance chinoise, le gouvernement veut restructurer ce secteur de l'immobilier.

- 为了促进中国经济增长,政府希望重组房地产行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

C'est quelque chose que l'on a restructuré pour le proposer maintenant même quand les domaines skiables sont ouverts.

即使在滑雪场开放的时候,我们也已经对它进行了重组以提供它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Ça permet de restructurer le bâtiment, de renforcer au cas où il y ait des fissures.

它允许重建建筑物,以防出现裂缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Ce projet était essentiellement pour restructurer l'élevage, pouvoir démolir des vieux bâtiments des années 70, pouvoir leur donner plus d'efficience environnementale.

- 这个项目本质上是重组育种,能够 70 代的旧建筑, 从而能够提高环境效率。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La corrélation entre l'apprentissage et l'intelligence s'explique par la neuroplasticité : la capacité du cerveau à se restructurer.

学习和智力之间的相关性可以通过神经可塑性来解释:大脑重塑的能力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

L'ASC se restructurera afin de donner la priorité aux recherches concernant la demande stratégique du pays et d'être à l'avant-garde des technologies mondiales.

CSA 将进行重组,优先考虑满足国家战略需求的研究,并站在全球技术的前沿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

Des législateurs et conseillers politiques chinois ont appelé le gouvernement à restructurer le système de supervision des aliments afin de regagner la confiance des consommateurs.

中国立法者和政策顾问呼吁政府重组食品监管体系,以重拾消费者信心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

En faisant comme ça, en restructurant la ville sur la ville, on ne va pas mordre sur les espaces verts existant déjà dans la commune.

通过这样做, 通过重组城中城,我们将不会剥夺该市现有的绿色空间。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En 1867, les diverses colonies d'Amérique du Nord sont à nouveau restructurées et forment une confédération appelée " Canada" .

1867,北美各殖民地再次重组,组成了一个名为" 加拿大" 的联邦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

PL : le groupe américain Yahoo décide de se restructurer, c'est-à-dire de se débarrasser de 15% de ses effectifs, des personnes qu'il emploie, et de revoir ses activités.

PL:美国雅虎集团决定重组,也就是说,要摆脱15%的员工,雇用的员工,并审查其活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148

En 1990, Edmond de Rothschild a décidé de restructurer sa ferme dans laquelle il avait toujours conservé des vaches pour relancer une production fermière de brie de Meaux.

1990,埃德蒙·德·罗斯柴尔德决定重组他的农场,他一直在那里养牛,以恢复布里·德·莫城的农场生产。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

La Chine approfondira la réforme, s'ouvrira davantage sur l'extérieur, restructurera le mode de croissance économique et accordera davantage d'attention à la qualité et à l'impact du développement économique, a indiqué le Premier ministre.

总理说,中国将深化改革,扩大对外开放,调整经济增长方式,更加注重经济发展的质量和影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181

Non, mais c'est la nécessité de restructurer l'économie iranienne.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Le secteur de l'automobile ne cesse de se restructurer.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181

Autrement dit, il faut restructurer une économie qui, pendant 40 ans, a vécu de façon sous sanction des embargos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette, dîneur, dineutron, dinex, ding, dinghy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接