有奖纠错
| 划词

On va retaper ce vieux mas .

人们将要翻修这个老农舍。

评价该例句:好评差评指正

Les vacances l'ont retapé.

假期让他恢复了精

评价该例句:好评差评指正

Les seuls architectures retapées sont celles prises par les banques : Société générale et Crédit agricole.

那些外墙有装饰的都是些银行:法兴银行,农村信贷银行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de continuer à en moderniser le matériel et les logiciels, de numériser, retaper ou télécharger, modifier ou mettre en forme des documents nouveaux et anciens à ajouter au système, d'améliorer les mécanismes de contrôle de la qualité, de développer le site UNISPAL et le site sur la question de Palestine, d'en faciliter l'accès, et de rendre le système plus convivial, pour répondre à la demande exprimée.

这项工作包括所要求的系统硬件和软件的不断升级;将数百份新旧文件扫描、重新打字或辑并输入信息系统;改进质量控制机制,进步发展和完善进入“联巴信息系统”和因特网“巴勒斯坦问题”网址的途径,特别是视需要改进方便用户的系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹, 陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月

Tous vont être soignés, retapés, stérilisés et vaccinés.

- 所有人都将接受治疗、重新分型、绝育和接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je l'ai acheté l'an dernier grâce à ma prime, mais je n'ai pas encore les moyens de le retaper, alors c'est un peu le foutoir là-haut !

去年我用奖金买下来的,不过我没有钱去装修,所以是乱七八糟的。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月

La République du Centre elle nous dit comment on retape et maquille et revend et brade les maisons qui ont connu des criles.

中心共和国告诉我们如何修理、弥补、转售和出售已知的房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ca fait 10 ans qu'on est installés ici avec notre famille et qu'on a retapé notre ferme petit à petit, qu'on a installé nos animaux.

- 我们和家人在这里定居已有10年了, 我们一点一点地翻新了我们的农场,安置了我们的动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Cette maison qu'elle retape, avec l'association Les Compagnons du Marais, va devenir une pension de famille pour des mères et leurs enfants en difficulté.

她与 Les Compagnons du Marais 协会一起翻修的这座房子将成为困难母亲及其子女的寄宿处。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est pour ce dessin animé qu’ils l’ont retapé en parc à thème ?

他们在主题公园里重新打字是为了这幅漫画吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aujourd’hui, avec leurs allures garçonnières d’artistes, elles tenaient la bourse, rognaient sur les sous, querellaient les fournisseurs, retapaient sans cesse leurs toilettes, arrivaient enfin à rendre décente la gêne croissante de la maison.

现在,虽然她们有艺术家的豪放态度,掌握家财啬,一分钱也不肯多花,和商人们争斤论两,不断翻改旧衣服,这样,总算在家境日益拮据的情况下,维持住了家庭的体

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les cours ont repris, je cherche un logement à proximité de la faculté, j ’ai posé une candidature pour un atelier d’artiste à retaper dans un petit immeuble de trois étages sur Broome Street.

学校又开课了,我在学校附近找了个房子,给一家专职修补物品的艺术家工坊投了简历,工坊就在布隆街的那座三层小楼里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Il a filé un coup de main au militant… Ce fut le début d'une belle amitié comme on dit dans les vieux films… Bruno aide désormais Denis a retaper ses paligloos.

他向这位活动家伸出了援助之手… … 正如老电影中所说,这是一段美好友谊的开始… … 布鲁诺现在帮助丹尼斯修理他的帕里格鲁。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un an après, il va racheter un chalutier et le retaper un petit peu pour l'appeler le sea shepherd et bien sûr y aura d'autres navires derrière qui seront achetés grâce.

一年后,他会买一艘拖网渔船,重新打字,称它为海洋守护者,当然,后会有其他船只被买下,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sans même ôter son chapeau, un caloquet noir qu’elle appelait sa casquette et qu’elle était lasse de retaper, elle s’approcha de la fenêtre, se pencha à droite et à gauche, pour voir dans la rue.

然而,她甚至都没有摘下头那顶被她称为军帽的黑色小帽,也懒得稍稍整理一番,而是走近窗子,探出身去一会儿向左,一会儿向右地朝街张望着。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Et si je si j'arrive à retaper ce vieux coucou.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡坡路段, 陡前沿脉冲, 陡峭, 陡峭的, 陡峭的海岸, 陡峭的山, 陡峭的山脊, 陡峭的山坡, 陡峭的悬崖, 陡峭地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接