Cela revient au même.
结果是一样。
Et revoilà le temps des larmes qui revient .
我又开始重过那些流泪日子。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我们家幸福时光又回了。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经过去了,春天终于回了。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他提出这个。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
实上,最大功劳是属于你们之每一个人。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有队伍将被取消比赛资格。
Un numéro qui revient trois fois.
一个重复出现三次数目。
Sa figure ne me revient pas.
他那副样子我真看不顺眼。
Son nom ne me revient pas.
我想不起他名字了。
Cette question revient souvent sur le tapis.
这个问题经常被提出。
Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨过烫狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。
Il ne revient que sur le tard.
他晚上才回。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉本性难移。
Chasser le naturel, il revient au galop.
本性难移。
Quand it revient, un agent est là.
当他回时,那里站着位警察。
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元钱。
C’est la troisième fois qu’il revient.
这已经是他第三次过了。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件全部功劳应该他。
L'entretien de cette voiture me revient cher.
这辆车子维修花我不少钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.
“他缓来了!医生,他缓来了!”马吕斯喊着。
L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.
媒体会传播虚假信息。
OK, mais si on revient à notre frise ?
好,但果我们回到我们带状上去呢?
On va jusqu'à là , et après on revient.
我们到那里,然后再回来。
Surtout quand on ne sait pas quand on revient.
尤其是在无法预知什么时候才能回来情况下。”
Grâce à ces différentes mesures l'avantage revient aux anglais.
由这些不同措施,优势归英国人。
Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.
“阿龙纳斯先生,不是我回去,而是诺第留斯号回到我身边来。”
Son dîner sera immangeable s'il ne revient pas très vite.
果他再不赶快回来,他晚饭就糟蹋了。”
" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "
“喏,我亲爱阿托斯,你瞧,”他说,“它自然是属你。”
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看到鱼时候,他什么也想不到。
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
果野猪退缩了,不要等着看它是否回来。
Miller s'écarte quelque temps du tournage et quand il revient, il va mal.
米勒离开拍摄一段时间且当他回来时,他不舒服了。
Tenez, tenez, docteur le voilà qui revient ; ce n’était qu’une attaque sans importance.
“看!看呀!医生,”维尔福说,“他苏醒来了,看来,他不要紧了。”
Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.
这里是太空探索,这是一个经常出现主题。
Ah ! Nanon, pourquoi revient-il par Paris, quand il s’en est allé par Saumur ?
“啊!拿侬,他从索漠动身,为什么回巴黎呢?”
Regardez qui revient d'entre les morts.
看看是谁死而复生。
Le coup qu’elle frappe lui revient.
它打击常回到它自身。
Et quand est-ce qu’elle revient, maman?
妈妈什么时候回来啊?
Je vous préviens que s'il revient avec un éléphant en sabot, moi je m'en vais.
我警告你,果他拿着一只有蹄大象回来,我就走人。
« Annuel » , c'est « qui revient tous les ans » .
年度,它是指每年发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释