La Tanzanie appuie sans réserve cette position.
坦桑尼亚完全持这一立场。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Ils ont appuyé cette décision sans réserve.
安理会示充分持秘书长的决定。
Nous appuyons donc sans réserve cette résolution.
因此,我们完全持这项决议。
M. Bhatia (Singapour) appuie sans réserves cette proposition.
巴蒂亚先生(新加坡)完全持这一建议。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们作为该决议草案的提案国,对之示坚决持。
Notre vérification ne nous conduit à formuler aucune réserve.
我们的审计未提出任何保留意见。
Elle équivaut parfois à “sous réserve de”.
有这一用语就相于“在依照……的情况下”。
L'Inde appuie sans réserve la résolution 1373 (2001).
印度不加保留地持第1373(2001)号决议。
El Salvador ne possède aucune réserve de mines antipersonnel.
萨尔瓦多没有储存杀伤人地。
Le Liban a exprimé ses réserves à cet égard.
黎巴嫩曾就这些地点达了其保留意见。
L'Union européenne appuie sans réserve cette initiative opportune.
欧洲联盟由衷持这项及的主动行动。
Il ne sera admis aucune réserve au présent Protocole.
不得对本议定书提出保留。
Certaines délégations ont exprimé des réserves à ce sujet.
有些代团则对设立这样的法院提出保留。
L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.
缔约国应考虑撤消其保留。
D'autres enfin (rares) autorisent les réserves en général.
最后,还有一些(数目有限的)条款准许作出一般性保留。
Un autre bataillon mécanisé servira de réserve de théâtre.
另外一个机械营将作为战区后备军。
Le Luxembourg participe sans réserve à cet effort commun.
卢森堡毫不保留地参加这种联合努力。
Malte réaffirme son appui sans réserve à cet organe.
马耳他重申它的全力持和承诺。
Le continent antarctique est notre plus grande réserve naturelle.
南极洲是我们最大的自然保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清楚你已经没有查克拉了。
Apprécies-tu le temps que tu te réserves?
你喜欢为自己预留时间吗?
Veux-tu que je réserve une table à 20 heures chez notre italien ?
要不要我跟那利餐厅订晚上八点钟的位子?”
Mais pour irriguer, il faut des réserves d'eau.
但是灌溉需要储存水。
Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.
这个精致的少女弥补了他的不足。
Il faut qu'il ait des réserves pour tenir jusque-là.
他必须有足够的储备坚持到那时。
Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la réserve du Nautilus.
“鹦鹉螺号”船上的储气罐已经抽出了不少空气,但这是必要的。
Les colons avaient donc là une abondante réserve de gibier aquatique.
居民们可以从这里得到量的水鸟。
Il semblerait que les années à venir nous réservent d'agréables instants.
下来的几年我们过的日子会比较好。
Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.
布瓦松积攒下的那笔小小的遗产,不得不为此消耗了许多。
C’est elle qui détient et gère les réserves monétaires des pays de l’UE.
并且持有和管理欧盟国的货币储备。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放弃这个保留呢?
Aussi, me contenterai-je de puiser aux réserves de sodium que je possède.
所以,我只把我所储藏的钠拿来使用罢了。
Enfin bon, il vaut mieux que je réserve ça pour les soirées entre amis.
“好了,我把它留到联欢会上吧,啊?”
Si l'effort est limité, l'organisme prélève l'énergie nécessaire dans ses réserves de graisse.
如果运动在一定范围里时,人体将从其脂肪储备中提取必要的能量。
Parfois la nature nous réserve de mauvaises surprises.
有时自然会给我们一些不好的惊喜。
On garde toujours une certaine réserve.
人们总是有所保留。
Forcément, elle est sur la réserve.
所以这只猫看着还是比较内向的。
Et dans la réserve ? Supplia Stanley.
“那仓库里还有吗?”
Je sais ce que la vie nous réserve Ce qu'elle donne et ce qu'elle enlève.
我知道生活给我们的东西,给予我们,也会收回。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释