有奖纠错
| 划词

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡的详细计划?

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到了平衡。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照些观点,人们是根据联合国更好地平衡世界议程的能力来评判它的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是个国际城市必须平衡5个世纪的平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整域的游戏场地。

评价该例句:好评差评指正

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

个成功的多哈回合可以使该体重新取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

就需要重新平衡发展援助,侧重发达国家的生产部门。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案的目的是要均衡修改决议草案L.29的案文。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干衡的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重新调整援助的构成?

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往的建议,即,训研所继续努力,使工作人员的地域分配更均衡。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际级,仅需要更多的援助,而且需要对援助的构成和在各部门之间的分配重新进行权衡。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平衡税收来加强对生产和投资的刺激。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进步增加援助,并重新平衡援助的部门间分配结构。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会的角度来看,继续教育并没有起到再调节的作用(参看附件表格)。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新平衡三个篮子之间的关系,有益欧安组织。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,仅有必要提供更多的援助,而且有必要重新平衡援助的部门构成。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员的地域分配更均衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例, 常量, 常量化学, 常流河, 常流泉, 常螺旋线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ça peut vraiment rééquilibrer le goût puissant de sa recette.

这可以真正平衡他食谱中的强烈味道。

评价该例句:好评差评指正
历史

L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.

因此,他们的目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Un texte qui doit rééquilibrer les pouvoirs dans le pays.

必须重新平衡该国权力的文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Si on veut favoriser le made in France, il faut rééquilibrer ces choses-là.

如果我们想推广法国制造,我们必须重新平衡这些东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Une proposition de loi vise à rééquilibrer les relations commerciales entre distributeurs et industriels.

一项法案旨在重新平衡分销商和制造商之间的商业关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Espoir du secteur: une belle vendange 2023. Une production en hausse permettrait de rééquilibrer le marché.

- 该行业的希望:2023 丰收。产量增加将重新平衡市场。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est à dire qu'elle va à la fois être antiseptique et cicatrisante, et aussi en interne elle va travailler pour rééquilibrer la flore intestinale.

也就是说它既是抗菌的,又有愈作用,内服时还可以帮助调节肠道菌群平衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411

L'arrivée de renforts en provenance du Kurdistan irakien a rééquilibré le rapport de forces en faveur des défenseurs de la ville.

来自伊拉克库尔德斯坦的增援部队的到来重新平衡了力量平衡,有利于该城市的守卫者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Ils rééquilibrent les forces et pourraient être déterminants dans une contre-offensive ukrainienne, mais ils ne permettent pas à eux seuls de gagner une guerre.

他们重新平衡了部队,并可能有助于乌克兰的反攻,但仅凭他们无法赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Un médiateur sera nommé d'ici 48 heures, un gage supplémentaire aux engagements pris précédemment par le gouvernement de rééquilibrer le secteur en pleine turbulences.

将在48时内任命一名调解员,这是对政府先前在动荡中重新平衡该行业的承诺的额外保证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201710

En France, Emmanuel Macron veut rééquilibrer les contrats entre agriculteurs, industriels et distributeurs, pour mieux rémunérer les agriculteurs, profession dont les revenus sont en baisse constante.

在法国,伊曼纽尔·麦克龙希望重新平衡农民、实业家和分销商之间的同,以更好地支付农民的工资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Le secrétaire américain au Trésor, Jacob Lew, a appelé lundi les Etats-Unis et l'Asie à engager des réformes économiques complémentaires afin de parvenir au rééquilibre de la croissance mondiale pour des profits à long-terme.

美国财政部长雅各布·卢(Jacob Lew)周一呼吁美国和亚洲进行互补的经济改革,以实现全球增长的再平衡,以获得长期利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Au moment du décès, ça se rééquilibre, mais si, dans votre patrimoine, vous n'avez pas de quoi rééquilibrer les choses, l'enfant qui a reçu plus devra de l'argent à celui qui a reçu moins.

- 在死亡时, 它会重新平衡,但如果在您的遗产中, 您没有足够的东西来重新平衡,那么收到更多的孩子将欠收到更少的孩子钱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

Le président français François Hollande a souhaité mardi que le cinquantième anniversaire du rétablissement des relations diplomatiques sino-françaises soit l'occasion de " poursuivre notre coopération, en matière nucléaire civil et en matière énergétique, mais aussi de rééquilibrer les échanges commerciaux bilatéraux" .

法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周二希望,中法恢复外交关五十周将是一个" 继续我们在民用核能和能源上的作,以及重新平衡双边贸易" 的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Ca laisse une chance, une fois la trésorerie rééquilibrée, d'éventuellement le récupérer.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Ça s'appelle la TVA sociale, c'est pour rééquilibrer la concurrence avec les entreprises étrangères.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181

En gros, la France a les moyens aujourd'hui de marcher main dans la main de manière harmonieuse avec la Chine et de rééquilibrer ce commerce ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接