Je suis sorti sans qu'il s'en aperçoive.
我走, 却没有发现。
Il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir.
对此似还未觉察到。
Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.
商人们看到工程师比们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。
Il ne veut pas s'en défaire.
不愿把这些东西脱手。
J'ai dit à notre armée de ne pas s'y rendre.
我告诉我国部队绝不要到那里。
Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.
提醒特别报告员这一点能使们色地开展工作。
Le Royaume-Uni est bien décidé à toujours s'en tenir aux normes requises.
我们承诺始终维护适当的标准。
Cette campagne nationale permettra à 8 millions d'électeurs de plus de s'inscrire.
这一全国范围的活动可以让另外800万选民登记。
On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.
届时将探讨由该办室接手直接负责审查的可能性。
L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land.
检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
La pauvreté et l'incapacité de la communauté internationale à empêcher qu'elle continue à s'étendre60.
贫穷以及国际社会未能阻止贫穷的加速蔓延已成为许多城市面临的众多复杂问题的主要根源。
Or, qui d'autre que l'ONU est à même de s'en occuper?
除联合国外,谁能关心们?
Les évaluations thématiques porteront sur les réalisations intersectorielles tout en s'attachant à en mesurer l'impact.
主题评估将审查在各个领域取得的结果,并更加强调对影响的评估。
Il importe de relancer l'agriculture tout en s'attaquant aux obstacles structurels et financiers au développement.
在解决发展的结构和财政障碍的同时,振业极为重要。
Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.
们将为全球众舆论和经验提供信息,并从中获得信息。
À l'invitation du Président, Mme Lenz (Saharawi Children's Program) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Lenz女士(撒哈拉儿童方案)在请愿人议席就坐。
Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.
但是,当前的全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。
Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.
一段故意义的对话就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡。
Le renseignement et l'emploi du système 4x4 sont un bon début mais il faut bien s'en servir.
情报和44系统 的使用是重要的开始,但需加以有效并用。
L'AIEA a pris des mesures variées pour mieux s'y préparer et y faire face rapidement et efficacement.
原子能机构实行了各种措施来加强防范和改进早期的适当反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cent qui prend un s au pluriel.
“百”复数形式中要加一个“s”。
Harry lâcha Neville sans même s'en apercevoir.
哈利下意识地松开了纳威。
On peut même s'en acheter une, mais plus petite évidemment.
甚至可以自己买一台,但显然只能买小一点的。
Alors dites-moi, est-ce que vous aimez McDonald's ?
请告诉我,喜欢麦当劳吗?
Tu vas voir comme ça la crème pâtissière va bien s'épaissir.
现,香奶油变得很浓稠。
A Amboise, on s'instruit en s'amusant, lors de soirée historique.
昂布瓦斯城堡举办的史话晚使游客娱乐中获取知识。
C'est toujours bien de torréfier ces épices avant de s'en servir.
使前烘烤这些香料总是好的。
Attention à bien mettre le s à sourcil et aussi à l'adjectif maigre.
注意要“眉毛”和形容词“细”后面加上“s”。
Même si la personne finit par s'en remettre, pour l'instant, elle souffre.
即使这个人最终康复了,但目前他还是。
McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.
麦当劳通过提供每个地区的特色菜来适应当地文化。
Oui mais non, là c'est comme il était une fois. Donc un " s" .
对,但不是这样,这是表达次数。所以加一个 " s" 。
On ne peut pas s'en empêcher, on va le dire.
可以说我们情不自禁地说这话。
Positif, je prononce le s, négatif, je ne prononce pas le s.
积极的,我s,消极的,我不s。
Et ce n'est pas non plus un champignon même s'il se reproduit en libérant des spores.
它也不是真菌,即使它通过释放孢子进行繁殖。
Si vous ajoutez un s à la fin du verbe ça existe et c'est du conditionnel.
如果动词末尾加一个s,它就存并且是有条件的。
L'enfant n’est pas plus brillant que ça, ne l'amuse pas plus que ça, and that's it.
孩子是她生活唯一的光唯一的希望,所有的一切。
Alors, quoi de mieux que d'essayer d'apprendre en s'amusant, en utilisant l'humour, par exemple, pour apprendre.
还有什么比边玩边学,利幽默来学习更好啊?
Cocteau réunit des talents autour de lui et en fait sortir le meilleur tout en s'en inspirant.
科克托把人才聚集他身边,并把他们中最好的人挑出来,同时从他们那里获得灵感。
Malgré tout, le nouveau pharaon Ramsès III parvient à s'en débarrasser.
尽管如此,新法老拉美西斯三世还是设法打败了入侵者。
Voilà, vous savez tout sur la manière dont on prononce « plus » sans s.
好了,知道哪些情况下,plus中的s不音了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释