有奖纠错
| 划词

Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?

然而,人们统治者、仆和谄媚者身上指望什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.

布拉西达斯一位把里斯城生活同斯巴达生活相比斯总督说:“我知道你故乡幸福,你却不会知道我故乡快乐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort, coffre-fort, coffrer, coffret, coffret de répéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le satrape doit rendre la justice honnêtement et faire payer les impôts aux paysans et aux marchands.

总督必须诚实地伸张正义,让农民纳税。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il préfère fuir avant de se faire assassiner et rejoins le satrape Tissapherne.

他宁愿在被谋杀前逃跑, 加入萨特普 · 蒂萨弗恩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un satrape est une sorte de gouverneur de Province du roi des Perses.

萨特普是波斯国王的种省长。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Darius Ier, améliorant le système mis en place par Cyrus II, divise son territoire en provinces les satrapies et nomme une personne, le satrape, à la tête de chacune d'elles.

Darius世改进了Cyrus二世建立的制度,将他的领土划分为省,并任,即总督,担任每省的首领。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Personne ne sait qui a commandité son assassinat, mais ses ennemis sont nombreux : les spartiates, les Trente, des satrapes perses ou même des familles de jeunes filles séduites, et elles étaient nombreuses.

没有知道是谁下令暗杀他的,但他的敌是无数的:斯巴达,三十,波斯,甚至被引诱的年轻女孩的家庭,他们是无数的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接