有奖纠错
| 划词

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,这个清单是推测性的,而且不完善。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.

这一比前面几有更大的猜测性。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus promis dépassent de beaucoup ce qui pourrait être espéré d'investissements hautement spéculatifs.

通常来说,许诺的收益甚至远远超出投机性非常大的投资所得收益。

评价该例句:好评差评指正

Une première étape pourrait porter sur les fonds spéculatifs.

第一步将是研究对冲基金。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les activités spéculatives sur les marchés à terme y ont aussi contribué.

最后,期货市场的投机活动也推动了价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'ils constituent un exercice spéculatif et rhétorique.

无疑,作为一种百花齐放的学术活动它们很有意义。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre économique et financier ne peut pas être à la merci des marchés spéculatifs.

经济和金融体系不能听任市场投机活动的摆布。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur de pauvreté est l'expansion des activités spéculatives, principalement financières et fiduciaires.

困的另一个根源就是投机活动的扩大,特别是金融和信托活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère de divulgation est conçu pour prévenir les demandes de production spéculatives et injustifiées.

这一披露标准是为了防止投机不当地要求复制受害人的保密档案。

评价该例句:好评差评指正

Les débiteurs étaient des fonds spéculatifs inscrits et immatriculés conformément aux lois des îles Caïman.

债务人为根据开曼群岛的法律登记注册成立的对冲基金。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base.

解决商品市场中投机性流动的问题至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement irresponsable d'attendre une autre série d'attaques spéculatives pour se décider à agir.

等另一轮金融投机我们被迫采取行动时,那就极端愚蠢、极端不负责任了。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité peut intervenir sur les marchés spéculatifs, comme c'est le cas aujourd'hui aux États-Unis.

必须要有权对投机市场进行干预,就象美国现在的情况。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le flux des capitaux spéculatifs dans le secteur des denrées contribue à l'augmentation des prix.

第一,投机资本流入商品部门是造成价格上涨的一种因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons à quoi peut conduire la cupidité spéculative dans le bouillon de culture de la déréglementation.

我们已经知道在放松管制气氛下的投机行为会有什么结果。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements spéculatifs sont dirigés vers des pays et des régions dans lesquels la main-d'œuvre est exploitée.

投机性投资流入劳动大军受剥削的国家和区域。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en conclut que la réclamation de National pour manque à gagner est de caractère spéculatif.

据此,小组认定,National的利润损失索赔是投机性的。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on estime généralement que le secteur du logement connaît actuellement une hausse spéculative dans plusieurs pays développés.

但是,人们普遍认为,一些发达国家的住房业存在泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci les a rendus moins vulnérables à des attaques spéculatives, tout en leur permettant d'atténuer les pressions en faveur d'ajustements.

这种汇率管理减少了它们对投机性袭击的脆弱性,同时也它们能够缓解任何新产生的调整压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不燃液, 不染体, 不让步的, 不让步的(政治上), 不让反对派开口, 不让田地荒芜, 不热烈的谈话, 不人道, 不人道的, 不人道的待遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Certaines fleurs, au plus haut de la frénésie spéculative, valaient plus qu'une grande maison dans le centre-ville d'Amsterdam.

在投资狂潮的高峰期时,郁金香鲜花比阿姆斯特丹市中心的栋大房子还值钱。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Certains économistes, comme le prix Nobel français Jean Tirole, n’y voient qu’une bulle spéculative qui ne manquera pas d’éclater.

济学家,如法国诺贝尔奖获得者让·蒂罗尔(Jean Tirole),认为这是个肯定会破裂的投机泡沫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Son analyse propose des solutions aux pouvoirs publics pour corriger les dérives individualistes, et donc spéculatives de certains acteurs économiques.

他的分析向公共当局提出了解决方案,以纠正某济行为者的个人主义,从而投机性过度行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Les stars du foot, même bien payées, restent salariées, mais dans la bulle spéculative du football, elles sont devenues des produits financiers.

足球明星即使收入再高,仍然是拿薪水的, 但在足球投机泡沫中,他们却变成了金融产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est-à-dire que ladette se met… la Grèce se met à avoir aussitôt à payer des sommes folles au titred'intérêts totalement spéculatifs, non nécessaires et ruineux.

也就是说,债务被放...希腊立即开始不得不以完全投机、不必要和毁灭性的利息支付疯狂的款项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Dans le petit club des milliardaires mondiaux l'art contemporain reste un bon moyen de montrer son niveau de fortune tout en espérant un placement financier spéculatif.

在全球亿万富翁的小俱乐部里,当代艺术仍然是展示个人财富水平的好方法,同时希望进行投机性的金融投资。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n’est pas spéculatif.

我们,选择了种非投机的众筹模式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312

Dénonçant le caractère " hautement spéculatif" de cette monnaie, la Banque de France souligne qu'elle représente un " risque financier certain" pour les personnes qui la détiennent.

法国央行谴责这种货币的“高度投机性”性质,强调它对持有它的人来说代表了“定的金融风险”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n'est pas spéculatif.

我们选择了种非投机性的众筹模式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les conséquences sont pratiquement nulles sur la société, et il y a sans doute eu à l'époque moderne de nombreuses autres petites crises spéculatives qu'on a fini par oublier.

对社会的影响几乎为零,毫无疑问,现代肯定也还有许多其他被遗忘的小的投机危机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'explosion de la bulle spéculative révèle bien à quel point un tel emballement était absurde, les Néerlandais l'ont d'ailleurs appelé à l'époque « windhandel » , le commerce du vent.

投机泡沫的破灭,揭示了这种失控是多么荒谬,荷兰人当时称之为“windhandel”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Une bulle spéculative autour de l’art numérique comparable à la bulle Internet des années 2000, notamment parce que pour beaucoup de collectionneurs, la dimension artistique reste secondaire, seule la rareté compte.

围绕数字艺术的投机泡沫与2000代的互联网泡沫相当,特别是因为对于许多收藏家来说,艺术维度仍然是次要的,只有稀缺性才算数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Ce sont souvent des investisseurs qui viennent d’autres milieux, notamment de l’informatique ou des nouvelles fortunes qui veulent être de cette nouvelle société innovante et très spéculative, il faut quand même bien le dire.

人们仍然必须说,通常来自其他背景的投资者,包括IT或新财富,希望从这家新的创新和非常投机的公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接