有奖纠错
| 划词

1.C'est un con, il fait toujours des stupidités.

1.这是个傻瓜,他总是做些蠢事。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour ces "dits journalistes" ,on a développé avec des mots : secte, souverainisme, stupidité .

2.人们用几个词语来概括这些“所谓的”:派、独立主义、愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

3.La meilleure information sans censure rédigée par un groupe de professionnels accompagné d'une char elle agréable de de pures stupidités.

3.没有炭灰陪同的一个小组载的审查的最佳的信息专家它宜人纯净的愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

4.Je l'ai fait car cela faisait 45 minutes que j'essayais de les convaincre de la stupidité sans nom de leur action.

4.我花了45分钟时间试图阻止他们的愚蠢的毫无意义的

评价该例句:好评差评指正

5.Comme dit le proverbe, en mêlant la culture d'un peuple à celle d'un autre, la stupidité de la guerre sera évitée.

5.常言道,将一个民族的文化传播给其他民族,就可以避免发动战争的愚蠢

评价该例句:好评差评指正

6.Maintenant, il ne nous reste plus qu'à ajouter la stupidité à cette liste, qui peut donner le courage de faire cette allégation.

6.现在,我们应向那些有勇气提出这种指控的人说他们很愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces derniers voient parfois dans les difficultés de communication de ces travailleurs une preuve de stupidité, ce qui contribue à faire naître des tensions et des conflits.

7.有时他们不沟通,被雇主认是不合格的标志,造成了紧张和冲突。

评价该例句:好评差评指正

8.Affirmer qu'ils n'ont aucun droit parce qu'ils ne sont pas autochtones est fallacieux; il suffit de regarder la composition démographique de l'Argentine pour saisir la stupidité d'une telle position.

8.仅仅因他们不是一个土著民族而认他们不应享有权利的说法根本不符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est pour eux que nous sommes tenus de dénoncer l'antisémitisme, ses horreurs et sa vilenie, le racisme et sa stupidité, ainsi que la haine raciale ou ethnique et ses dangers.

9.了他们我们有义务谴责反犹太主义情绪及其所带来的恐惧和丑恶,谴责种族主义及其愚蠢,谴责宗和族裔愤恨及其危险。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est pourquoi la référence faite dans ce rapport à l'appropriation de terres vise à provoquer des sentiments négatifs à l'encontre du Zimbabwe qui est abreuvé d'une dose quotidienne de stupidités concernant la question agraire au Zimbabwe dans l'opinion internationale.

10.因此,这份报告中提及土地占有的目的是在国际舆论中煽动反津巴布韦的情绪,在涉及津巴布韦土地的问题上,这种情绪每天因有人煽动而不断加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短行程发动机, 短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Mais j'ai également dû combattre ta stupidité.

但我还得对付你的

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.– Mademoiselle, vous êtes un obélisque de stupidité.

– 小姐,您真是的花瓶。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.Gustave et le comparant, ses pieds, sont mis en parallèle avec une caractéristique commune : la stupidité.

古斯塔夫和比较者,他的脚,有一共同的特征:

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

4.Donné dans notre palais de la stupidité, le 7 de la lune de Muharem, l’an 1143 de l’hégire.

给我们的宫殿, 在穆哈雷姆的月亮 7 号, 1143 年 Ah 。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Cependant, à la vue de ces deux lettres gravées là depuis trois cents ans, je demeurai dans un ébahissement voisin de la stupidité.

然而这次看到了三百年以前刻在那的两字母时,我惊讶得几乎发呆了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

6.Il arriverait à la fin que nous aurions des livres d’histoire dégagés du merveilleux qui entretient la nation dans une heureuse stupidité.

最后, 我们把历书从让国家处于快乐中的精彩中解脱出来。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

7.Mais dans ses nouvelles vidéos, Prigojine affirme que des soldats russes ont abandonné des positions en raison de la « stupidité de leurs chefs » .

但在他的新视频中, Prigozhin 声称俄罗斯士兵由于“他们的领导人的” 而放弃了阵地。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.Un genre d’esprit comme celui de Brichot aurait été tenu pour stupidité pure dans la coterie où Swann avait passé sa jeunesse, bien qu’il soit compatible avec une intelligence réelle.

肖那样的机智,尽管跟真正的才智并不矛盾,可在斯万年轻时交往的那些人眼看成是纯粹的

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

9.Le juge affirme publiquement que ce livre est « un faux, un plagiat, une stupidité ridicule » , et condamne plusieurs responsables de journaux ou de partis politiques à des peines plutôt légères.

法官公开表示,这本书是“伪造的,抄袭的,荒谬的”,并判处了几位报纸和政党高管相当轻的刑罚。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月合集

10.Dans la Voix du Nord, une historienne, Jacqueline Lalouette combat la stupidité qui consiste à briser le statues, fussent-elles de méchants personnages, car sans elles nous perdons la mémoire et l'histoire.

在历学家La Voix du Nord中,杰奎琳·拉卢埃特(Jacqueline Lalouette)与打破雕像的作斗争,即使它们是邪恶的人物,因为没有它们,我们就失去记忆和历机翻

「La revue de presse 2021年2月合集」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Non, non, je m’en vais, je pars ; je crois en vous, je veux avoir tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être une stupidité. Adieu ! madame, adieu !

“好,好,我走,我这就走。我相信您,我一定忠心不二,哪怕这忠心是的。再见,夫人,再见!”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Il aurait voulu y toucher pour la sentir sous ses doigts mais près de quatre années d'expérience en matière de magie lui avaient appris que mettre la main dans un récipient rempli d'une substance inconnue témoignait d'une totale stupidité.

他想碰碰它,看是什么感觉。但在魔法世界将近四年的经验告诉他,把手伸进盛满未知物体的盆是非常的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
KONAN

13.Je devrais être en cours et que je suis là à regarder cette stupidité.

「KONAN」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

14.Moi, je suis le jeune être inconscient et sain, plein de gaieté et de stupidité.

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

15.Quelle stupidité ! Griser les gens aux frais de l'État, comme s'ils ne buvaient déjà pas assez sans cela…

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

16.J'en ai plus qu'assez d'entendre toutes ces stupidités.

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Francais Authentique Podcast

17.Ce n'est pas de la stupidité, le terme était très mal choisi, mais c'est la partie émotionnelle, notre chimpanzé dont j'ai déjà parlé, qui

「Francais Authentique Podcast」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

18.La seule chose qui comptait pour lui, c'était qu'ils sortent tous d'ici vivants, qu'aucun de ses amis n'ait à payer un terrible prix pour sa stupidité… La femme s'avança, se détachant de ses compagnons, et enleva sa cagoule.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短裤腿裤, 短款, 短浪, 短浪海面, 短路, 短路<俗>, 短路导纳, 短路的, 短路点, 短路故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接