有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.

他去世的消息使我深感惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Il resta stupéfait.

他惊得呆住了。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.

哑然,到处口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons été stupéfaits de voir que les États-Unis ont voté contre le projet de résolution sur Jérusalem.

同时,我们震惊地看到美国对有关耶路撒冷的决议草案投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Mme Neubauer dit qu'elle est stupéfaite de lire dans le rapport que la prostitution s'est accrue ces dernières années au Mozambique.

Neubauer女士说,报告中提到,近年来莫桑比克国内的卖淫活动有所增长,这令她感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est stupéfait de constater que deux des pays les plus riches du monde soulèvent des objections d'ordre financier à ce sujet.

他对世界上两个最富有的国家竟以预算为由提反对意见感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.

沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):911日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义的凶残。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que rester stupéfait de l'interprétation déplacée et arbitraire que des représentants officiels de certains gouvernements ont donné des tragiques événements d'Andijan.

某些国家政府的官方代表对安集延发生的悲剧事件作的错误、任意的解释令人困惑。

评价该例句:好评差评指正

On est stupéfait de l'ampleur des fonds levés à l'extérieur à des fins terroristes et de l'étendue des réseaux internationaux développés à cet effet.

为恐怖主义目的在海外收集的资金数额巨大,以及为此发展的国际网络的广阔范围令人困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est stupéfaite que certains aient pu suggérer qu'il était vain que le Conseil débatte d'une question aussi importante que celle du Moyen-Orient.

一些人表示安理会讨论象中东题这样的题没有用,我国代表团对此感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu Israël aujourd'hui, j'avoue que je suis plutôt stupéfait.

在今天听取以色列发言之后,我有些惊愕,应当议及的是,102位黎巴嫩平民在以色列进攻黎巴嫩和国际部队营地时丧生,他们是儿童、老年人和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier et la conscience humaine ont été stupéfaits par ces scènes de dévastation et de violence sans précédent.

破坏场面和空前的暴力场面令整个世界和人类良知震撼。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai reçu ces informations, j'ai été pour le moins stupéfait, pour présenter les choses de manière modérée et diplomatique.

用婉转和外交的辞令说,我在收到这个信息时感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois stupéfaits de voir que certaines puissances occidentales font pression pour que des sanctions supplémentaires soient imposées sur le Zimbabwe suite à la réélection du Président Mugabe.

但是我们感到震惊的是,在穆加贝总统再度当选之后,一些西方大国极力求加强对津巴布韦的制裁。

评价该例句:好评差评指正

La délégation britannique est stupéfaite que l'amendement ait été présenté à la toute dernière minute et qu'il ait été distribué officiellement seulement le jour où il a été examiné.

联合王国代表团感到惊愕的是,在最后一刻提了修正案,在此之前没有正式散发过该修正案。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut dans ces conditions que rester stupéfait de la manière extrêmement tendancieuse dont a été décrit le traitement des minorités ethniques au Turkménistan.

有鉴于此,有关对土库曼斯坦少数族裔态度的带有偏见的说法极为令人费解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi assisté aux actes terroristes catastrophiques et inoubliables du 11 septembre, qui ont stupéfait le monde entier et suscité à l'échelle mondiale de puissants sentiments de vulnérabilité, de sympathie et de solidarité.

遗憾的是,我们也看到了9.11这种灾难性的恐怖主义,它使全世界作为一个整体感到震惊并激发了全球极大情感,使人们想到了脆弱性,同情心和团结一致精神。

评价该例句:好评差评指正

Il est stupéfait que l'Observatrice de la Palestine ait parlé d'une « déclaration stéréotypée » et qu'elle considère que le massacre d'innocents par des actes terroristes n'était que « parfois » moralement répugnant.

他真没想到巴勒斯坦观察员居然把这个题称为“标准的”,也没想到她竟然认为以恐怖手段杀害无辜平民的行为只是“有时”不合道德。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazumdar (Inde) est stupéfait que le représentant de l'Autriche ait déclaré, au nom de l'Union européenne, que le plafond des dépenses est la conséquence de la volonté unanime de tous les États Membres.

Mazumdar先生(印度)说,他对奥地利代表代表欧洲联盟所作的关于支上限的设置是所有会员国一致愿望的发言感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动摆测力器, 动孢子, 动笔, 动笔作文, 动臂, 动臂起重机, 动宾词组, 动兵, 动不动, 动不动就发脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je pus les rouvrir, je demeurai encore plus stupéfait qu’émerveillé.

当我又张开眼时候,我又惊又喜。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.

姊姊们很注意地望着我,因为我大度而惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses compagnons, arrêtés près de lui, étaient stupéfaits.

伙伴们都楞住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait les Dursley d'un air stupéfait.

韦斯莱先生正惊愕地望着德思礼一家。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

我对我猫发生改变惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore sourit en voyant l'air stupéfait de Harry.

哈利脸上惊愕表情,邓布利多不禁露出了笑容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était stupéfait d’admiration pour une si belle cérémonie.

如此壮丽仪式使于连赞叹不己,直发愣。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une tête humaine ! mon oncle, répondis-je, non moins stupéfait.

“叔叔,一个人头?”我回答道。我惊奇并不亚于

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était stupéfait de la quantité d’or jetée par Mathilde.

只是玛蒂尔德挥金如土,令

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toi, Ayrton ! dit le colon, non moins stupéfait que Glenarvan.

“你呀,艾尔通!”奥摩尔说,惊奇不亚于其人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry était stupéfait d'avoir passé son examen de Potions.

哈利想不通过了魔药课考试。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.

汪淼一进去就对这里纷乱惊不小。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Luo Ji ? Il est encore vivant ? s'écria AA, stupéfaite.

“罗辑?还活着?!”艾AA惊叫起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il l’examinait avec une curiosité stupéfaite.

用一种好奇心观察她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La mère stupéfaite ne bougea pas.

母亲被这话弄傻了,没有动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle… est partie ? dit Harry, stupéfait.

“她… … 走了?”哈利震惊地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mon père aussi ? dit Harry, stupéfait.

“我爸也是吗?”哈利惊奇地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant quelques instants, celui-ci parut stupéfait.

马尔福一时显得惊万分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Hermione semblait effrayée et Ron stupéfait.

赫敏看上去很惊慌,罗恩则是一副惊愕样子。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros.

老实人莫名其妙,弄不清怎么会成为英雄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安, 动荡不安的, 动荡不安的生活, 动荡不定的生活, 动荡不稳, 动荡的, 动荡的爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接