有奖纠错
| 划词

La Commission tient un débat général successivement pour chaque point de l'ordre du jour.

委员会按顺序对每一个议程项目进行一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq contrats considérés sont examinés successivement ci-après.

以下分述这5个合同情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.

小组依次审议了这两项索赔。

评价该例句:好评差评指正

La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.

本文件涉及三个问,并按照这些问安排。

评价该例句:好评差评指正

La crise a frappé successivement le continent américain, l'Europe et l'Asie.

这场危机先后笼罩了美洲大陆、欧洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.

审查将按主逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être traités en parallèle et non successivement ni avec des conditions préalables.

这些核心问并行,而不是有先有后或有先决条件得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.

同样,所有山峰,一座接一座都爆发了,仿佛它们连续不某个看不见赛跑运动员触发一样。

评价该例句:好评差评指正

Trois réunions ministérielles du Comité consultatif se sont tenues successivement à N'Djamena et à Bujumbura.

在恩贾梅纳和布琼布拉举行了三次咨询委员会部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à V successivement.

我们现在逐一就决议草案一至五作出决定。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la présidence du Comité est assumée successivement par chacun des cinq groupes régionaux.

作为一项一般规则,审查委员会主席应由联合国五个区域集团轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle garde en mémoire les deux tâches et permet au cerveau de les gérer successivement.

事实上,它可以记住这两个任务,并且让大脑可以成功管理他们。

评价该例句:好评差评指正

Pour rappel, l'effet 3D est obtenu en envoyant successivement une image Full HD 1080p sur chaque oeil.

要记得,三维效果得到先后派出每只眼睛全高清1080p图像。

评价该例句:好评差评指正

S'ils préfèrent la double démarche, les deux démarches peuvent-elles être suivies séparément et parallèlement, ou doivent-elles l'être successivement?

如果采用双轨办法,这两个办法是可以单独采用还是可以分阶段采用?

评价该例句:好评差评指正

Ses prêts sont généralement de faible montant et à courte échéance, mais plusieurs peuvent être obtenus successivement.

其贷款通常数额较小、且贷款期较短,然而可重复申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait alors d'appliquer successivement les étapes prévues par le plan de règlement et d'organiser le référendum.

现在所要做是执行解决计划其余各阶段并组织全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent mettre aux voix successivement les 25 projets de résolution et le projet de décision.

我现在逐一向大会提交这25项决议草案和1项决定草案。

评价该例句:好评差评指正

La légalité de cette action avait été confirmée successivement par la Cour suprême et le bureau du Procureur.

这项测试行动合法性,随后得到高等法院和检察署确认。

评价该例句:好评差评指正

On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.

预期一些重大好处将随着更换现有脆弱和不完善系统而逐步实现。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩就贴在自己肩头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière, gazochimie, gazocoke, gazoduc, gazogène, gazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千万人胸中发出的欢呼声,震动了天地。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

靠在梯子的不同梯级上攀登一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda successivement Ron, Hermione et Ginny qui étaient eux aussi bouche bée.

他望望其他几人,他们都目瞪口呆地看着他。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

好的,我将通过依次提到历史上的三个时期回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En parlant ainsi, mon oncle ouvrait et fermait successivement le vieux bouquin.

我叔父自言自语的时候,不停地把这本古书关上又打开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les sourcils froncés, Cho regarda successivement Harry et Rusard.

秋望望哈利,又望望费尔奇,也皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’éloigna rapidement et quitta la bibliothèque ; elle l’entendit refermer successivement toutes les portes.

他迅速离开,走出图书;她听见他陆续地关上了所有的门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars regarda successivement ces deux hommes à l’un abruti par l’ivresse, l’autre dominé par l’amour.

腾格拉尔对这两个人,看看这个又看看那个,一个在发酒疯,另一个却完全被爱征服了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢的,把庄园田地的名称内容,陆续告诉了她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg offrit successivement douze cents livres, puis quinze cents, puis dix-huit cents, enfin deux mille (50,000 fr.).

福克先生接二连三地加价,一千一百镑,一千五百镑,一千八百镑,最后竟加到二千镑(合五万法郎)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.

爱丽舍宫后被闲存放家具,被当作过博物馆,或国家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成为了国家元首的府邸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.

正如他所预言的,凯瑟琳·德·美第奇的三个儿子相继去世,没有留下男性继承人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin regarda successivement Mrs Weasley puis le corps de Harry étendu par terre et comprit aussitôt.

卢平望望韦斯莱夫人,又望望地板上哈利的尸体,似乎一下子全明白了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De sa main libre, il montra successivement la prophétie que Harry tenait toujours fermement, puis lui-même, puis Hermione.

他那只空着的手指了指仍攥在哈利手中的预言球,又指了指自己,接着又指了指赫敏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle tira successivement tous les autres papiers, jusqu’à ce qu’il ne restât plus rien absolument dans le tiroir.

她把其他所有文件都一样一样拿出,直到抽屉都拿空了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中的壁垒接二连三地夺过了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz le prit avec un tremblement nerveux, et prononça successivement les lettres de l’alphabet jusqu’à l’M.

弗兰兹浑身神经质地颤抖,拿过字典,把字母一个接一个背下去,一直背到M。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais rajouter successivement de la citronnelle, un peu de gingembre, et maintenant je peux rajouter de l'huile.

我相继加入有柠檬香味的植物、生姜,现在我可以加油了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Chacune des espérances de l’ambition dut être arrachée successivement de son cœur par ce grand mot : Je mourrai.

“我将死去”这句伟大的话大概已经把那些生自野心的希望一个个从他的心中拔去了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement, je m’éventai avec la feuille de papier, dont le verso et le recto se présentèrent successivement à mes regards.

我机械地拿起这张纸当扇子扇风,这张纸的正面和反面都在我眼前出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement, gazouiller, gazouilleur, gazouillis, Gazz, Gbenzatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接