Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试他没收到任何公司回应。
Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?
下班您立即回家吗?
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。
La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.
来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是设想昆虫盛宴徒浮肿背。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一睡美人陌生组织网。
Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.
现经过客户经过长期大用,深受一致好评。
L'affaire a été transmise à l'ONG en question pour suite à donner.
已将该问题提交上述非政府组织以采取续行动。
D'autres documents seront soumis à l'Assemblée des États parties pour suite à donner.
缔约国大会还将收到供采取行动其他文件。
Il sera donné suite à cette recommandation.
每一项共同事务规则都应该随作出必要修改,以确保它们符合谅解备忘录规定。
Le présent plan fait suite à cette demande.
本计划就是根据这项要求提交。
Le présent rapport fait suite à ces demandes.
本报告是应这些要求提交。
Le présent document donne suite à cette demande.
本报告是根据理事会第11/5号决议提交。
Le FNUAP a donné suite à cette recommandation.
人口基金已完成关于该项建议行动。
Le présent rapport donne suite à cette demande.
本报告便是根据这一要求编写。
Le présent document fait suite à cette décision.
本工作文件就是根据该项决定提出。
Le présent document fait suite à cette étude.
本文是我评论文章续篇。
Le présent rapport fait suite à cette recommandation.
本文件正是对这项要求答复。
Le présent rapport fait suite à cette invitation.
本报告是应这要求编写。
Le présent document fait suite à cette demande.
本文件就是根据这项请求提交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.
苏珊看到胡安眼帘立即垂下了。
Attention, très difficile, tout à la suite.
注意了,面动作非常难。
Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.
很抱歉,你拨电话无人接听。
Il s'est formé suite à une intense activité volcanique.
它是在强烈火山活动形成。
Suite à la radio, le dentiste recommande les soins nécessaires.
X光片拍好,牙医会建议必要治疗。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判,战斗又重新开始。
Je remontai tout tremblant ; j’aurais voulu qu’on mît Françoise tout de suite à la porte.
我混身发抖,扭头上楼,恨不得马上叫人把弗索瓦丝赶出家门。
À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.
À tout de suite, à tout à l'heure,你肯定知道个。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我们不可能一直维持关系。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好,那我们就刚才贵方提出异议进行修改一下。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在个视频播出之,你们当中很多人让我们把角色交换掉。
Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?
你知道是布列塔尼水手起义之诞生吗?
Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.
一场家庭矛盾,她祖母收养了她并将她当作自己女儿抚养。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
你到了第二个圆形交叉路口,然第三个,你立刻右转。
Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants. Nous allons donner suite à votre appel.
请您稍等。我们将立即回复您。
Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.
它在被发现检查过程中因操作误而死亡。
Donc, on va passer à la suite !
所以我们可以进行下一步操作了!
Ok super on passe à la suite.
好,太好了,让我们开始吧。
Mr Weasley se précipita à leur suite.
韦斯莱先生赶紧追了上去。
Au coin, vous prenez la première à droite, et c'est tout de suite à votre gauche.
在街角,你在第一个路口右转,邮局就在你左手边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释